Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
Шрифт:
Я медленно встал с кровати и аккуратно потянулся. Оружие в ее руке последовало за мной.
— Ты расколешься, — упорно продолжал я, — именно ты. Работать они будут только с тобой, и ты расскажешь все. Теперь этим делом занялось «SuoPo», и лучшие контрразведчики из Хельсинки станут тебя потрошить. А когда это сделают, заткнут тебя лет на десять — пятнадцать в одну из дальних каталажек на свежем воздухе, и выйдя оттуда, ты поймешь, что ни одна душа на свете не нуждается в химической блондинке. Спасибо за внимание.
Если она и была хоть как-то задета моими словами, я не заметил и тени этого. Она сделала последнюю затяжку, осмотрелась вокруг, куда выбросить сигарету, потом просто уронила на ковер и растерла ногой. Это меня шокировало.
Она взглянула на меня и улыбнулась.
— Не переживай за ковер, Libchen. Мы собираемся спалить весь трейлер перед отъездом… вместе с тобой.
Говоря это, она воистину испытывала наслаждение.
Снаружи прозвучал сигнал автомобиля.
Я скатился с кровати, подошел к окну и раздвинул двумя пальцами планки жалюзи.
Никаких признаков «Facel Vega» я не обнаружил, зато синий «фольксваген» как раз выскакивал на площадку перед трейлером.
— Вы ожидаете какой-нибудь синий «фольксваген»? — поинтересовался я.
— Отойди от окна!
Судя по достаточно резкой реакции, «Фольксваген» был полной неожиданностью. Я обернулся и насмешливо взглянул на нее, а затем опять на машину.
— Я сказала, прочь от окна!
Из «фольксвагена» вылезала миссис Элис Бикман.
Жалюзи дернулось, и окно взорвалось. Грохот автоматического пистолета был слишком громок для помещения, я отскочил от окна.
Ильза смотрела на меня сквозь кольца дыма из ствола.
— Вы должны понять, Libchen, что мы серьезные люди.
Голос миссис Бикман проник через разбитое окно.
— Эй, кто здесь валяет дурака с оружием?
Я насмешливо ухмыльнулся Ильзе, но был в легком шоке, видимо потому, что когда пуля летит в вас или очень близко от вас, трудно прикидываться, что это вас не касается.
Но ухмылка была искренней.
— Продолжай в том же духе. Будь серьезна и с ней тоже. И все это приведет к тому, что до твоей шеи будут добираться все — от ФБР до стратегического командования Воздушными силами.
Зазвенел звонок на двери.
Ильза свирепо воззрилась на меня.
На мгновение я подумал, что она собирается пристрелить меня, просто чтобы избавиться от одной проблемы, прежде чем заняться следующей. Думаю, такая мысль у нее мелькнула.
В этот момент Кениг позвал:
— Ilse, komm schnell!
— Вон отсюда и прикинься, что ты просто гость, — прошипела она и отступила назад за дверь.
Я медленно двинулся из комнаты и дальше по коридору. Ильза и ее маленький пистолет остались достаточно далеко, вне пределов досягаемости.
Миссис Бикман как раз появилась из-за штор, с другого конца жилой комнаты.
Кениг стоял прямо перед ней.
— А, вы здесь… — она мне улыбнулась.
Она была в белом костюме с длинным жакетом, который, казалось, сшит из старой мешковины, но в самом деле, вероятно, из шерсти овец, вскормленных на первосортных хлебах и вспоенных шампанским.
Шелковый коричневый шарф аккуратно облегал шею.
— Доброе утро, миссис Бикман, — кивнул я. — Сожалею, что прошлым вечером…
— Все в порядке. Я все узнала у полицейских. Кто же все-таки стрелял?
Кениг смиренно ответил:
— Я демонстрировал мистеру Кери одно из моих охотничьих ружей. К несчастью, в нем остался забытый патрон. Надеюсь, это не слишком подействовало вам на нервы.
Миссис Бикман ухитрилась посмотреть на меня одним глазом. Я кивнул.
— Они мне показывали оружие, можете не сомневаться.
Ильза позади меня шевельнулась. Внезапно чувство полной беззащитности моей спины весьма обострилось.
Миссис Бикман кивнула.
— Я принимаю во внимание, что очень рано, но все же кто-нибудь собирается предложить мне выпить?
Кениг махнул рукой в сторону буфета. Левой рукой. Его правая покоилась, конечно же случайно, в кармане темно-синей куртки с капюшоном.
— Пожалуйста, угощайтесь самостоятельно, — предложил он.
Я ждал взрыва, но его не последовало, более того, можно было предположить, что ей понравилось предложение самой приготовить себе выпивку. Так что она просто продефилировала через всю комнату к буфету, достала стакан и бутылку виски и стала наливать себе.
Кениг наблюдал за ней. Обычные, ничего не значащие ухмылки и гримасы бежали по его лицу. Наконец он спросил:
— И чем же мы можем быть вам полезны, мисс?..
— Миссис Бикман. Элис Бикман.
Он кивнул. Он прекрасно знал это имя. И знал масштаб возникших перед ним проблем.
Миссис Бикман пояснила:
— Я пришла повидаться с Кери. Мне нужна от него только кое-какая информация.
Она пригубила виски, затем снова наполнила до краев стакан из бутылки. Я был озадачен. Когда начинают шляться там и сям с бутылкой в десять утра, в большинстве случаев это прямой путь в палату алкоголиков. Но я-то видел прежде, как она относится к спиртному. И спокойно может его игнорировать.
Кениг спросил:
— Что навело вас на мысль, что он здесь?
— А он вчера о вас рассказывал. Так что я предположила — он здесь. Потому и приехала.
Это было так просто и логично, что вспороло толстую кожу самоуверенности Кенига, словно ножом для свежевания туш. Вместо уверенности, что он уютно спрятался где-то в глуши, получалось, что он сидит прямо на открытом месте, где его может видеть каждый.
— И кто сказал вам, где наш трейлер?
— У меня был короткий разговор с этим Ник… что-то там такое.