Чтение онлайн

на главную

Жанры

Корабль дураков
Шрифт:

Корабль ремесленников

Под скрип снастей, под всплески веселС мастеровыми всех ремеселКорабль от берега плыветПо вольному простору вод.Мастеровые эти людиВезут своих цехов орудья.Но нет респекта в наши дниК ремеслам. Портачи одниИ проходимцы-шарлатаныВсе – хоть ни два ни полтора —Преуспевают, как ни странно.Сегодня лезут в мастера:Ремесел много – и теперь имЖитье, невеждам-подмастерьям,И даже тем, кто и неделиУчиться делу не хотели'Работают того лишь ради,Чтобы соседу быть внакладе.Чуть цену сбавил – хоть беги:Все в городе тебе враги!А не уступишь – большинствоТебя поддержит для того,Чтоб цены сохранить. А все жЦена дрянной работе – грош!Но эти самые строптивцыСбивают цену, нерадивцы,Плохой работой. Так у всех:Тот назову иль этот цех, —Свои изделья сбыть готовыВсе нынче по цене дешевой.Но вещь плохая не нужна,Как дешева ни будь она.Теперь ведь каждый норовитПридать вещам лишь внешний вид,А для любого ремесла,Воистину, нет хуже зла!Я вам признаюсь кое в чем:Немало с этим дурачьемЯ сам якшался, чтоб о нихПоведал мой правдивый стих.Но многого я не сказал:За два-три дня все написал,А то, что делается спешно,Никак не может быть успешно.Принес один мазила разСвою картину напоказК прославленному Апеллесу. [58] Придать себе желая веса,Похвастал он: «С такой картинойЯ справился за день единый!»Но Апеллес в ответ: «Да ну?За целый день – всего одну?!По этой судя, я считал,Что за день ты штук шесть создал!»Мазиле так сказал художник…Теперь представьте, что сапожникСтачал сапог пар двадцать в день:Рассыпались бы, чуть надень!Сколь было бы для всех плачевно,Коль оружейник ежедневноКовал бы дюжину клинков,Снабжая ими простаков?От них не прок, а лишь помеха:С
плохим оружьем не до смеха!
А если плотник без смекалкиБревно для потолочной балкиНачнет тесать – так от бревнаЩепа останется одна!И каменщиков есть немало,Кирпич кладущих как попало.Есть у портных свои грешки:Длиннее делают стежки —Скорей заказ готов. Увы,Недолговечны эти швы!А те, кто при печатном деле, —Весь заработок за неделюБеспечно в день один пропьют!И то сказать, не сладкий труд —И утомительный, и грязный:Иль с мелочью разнообразнойВозись, иль книгу набирай,И корректируй, и сверяй,И краску черную вариВ такой жарище, хоть умри!
Иному, впрочем, на работуНе жаль ни времени, ни пота,А сделал – все не так, как надо!Но он из Обезьянограда, [59] И не было такого чуда,Чтоб мастер дельный был оттуда!На том же судне дураковНемало есть учеников,С которых шкуру-то дерут,А платят им гроши за труд.Но эти пустят все равноСвой заработок на вино.О завтра думать – есть ли толк:Все пропил – лезь, как в петлю, в долг.…Так они едут – с цехом цех,Но я собрал еще не всех!

58

Апеллес (356 – 308 гг. до п. э.) – знаменитый древнегреческий художник.

59

…он из Обезъянограда – то есть из страны дураков. Слово «обезьяна» (Affe) в немецком языке – один из синонимов слова «дурак», «глупец», как, например, «осел» в русском языке.

О дурном родительском примере

Ребенок учится тому,Что видит у себя в дому:Родители пример ему.
* * *
Кто при жене и детях груб,Кому язык распутства люб,Пусть помнит, что с лихвой получитОт них все то, чему их учит.Теперь вести себя приличноНе в моде стало, и обычноИ женский пол, себя позоря,Стал срамословить в разговоре.Мужья – пример для жен своих,А дети учатся у них:Там, где аббат не враг вина,Вся братия пьяным-пьяна!Что говорить, – спокон вековПолно на свете дураков!Не волк воспитывал овец,Походку раку дал отец.Когда родители умныИ добродетельно скромны,То благонравны и сыны.Попался как-то Диогену [60] Какой-то пьяный совершенно,Впервые встреченный юнец«Сынок, – сказал ему мудрец, —Ты, вижу, весь в отца родного:Бьюсь об заклад – он раб хмельного!)Коль видят нас и слышат дети,Мы за дела свои в ответеИ за слова: легко толкнутьДетей на нехороший путьДержи в приличии свой дом,Чтобы не каяться потом.

60

Диоген из Синопа (ок. 404 – 323 гг. до н. э.) – древнегреческий философ-киник; по мнению киников, высшей нравственной задачей является подавление страстей, сведение потребностей к минимуму.

О наслаждениях

Кто похоти покорный раб,Тот нищ умом и духом слаб, —Он плохо кончит, жертва баб!
* * *
Грех похоти, мужской тем паче,Сравнить могу я с девкой падшей,Что, у порога сидя, в домЗовет прохожего: «Зайдем!» —И ложе по цене дешевойСо всяким разделить готова,Суля обманчивое счастьеПоддельной, всем доступной страсти.Дурак в ее объятья вмигБросается, как дурень быкПод тяжкий молот скотобойныйИль как овечка, что спокойно,Резвясь, вдруг в петлю попадет, —А кто-то в сердце нож воткнет.Смотри, глупец, не будь так рад —Ты ввергнешь душу в темный ад,Распутной девкой соблазнясь.Но, похоти не покорясь,Иного причастишься счастья.Прочь от соблазнов сладострастья,Чтоб в грех язычества не впал,Как древний царь Сарданапал, [61] Кто мнил, что радости инойНам не дано, кроме земной,А смерть всему кладет конец!Себя же обличил глупец:За мимолетным счастьем гнался,А сам впоследствии признался:«Кто наслажденья слишком любитНавеки сам себя погубит».Нет радости, чтоб не минуласьИ горечью не отрыгнулась,Хоть, наслаждений трубадур,Пел по-иному Эпикур! [62]

61

Сарданапал. – Согласно преданиям и сообщениям некоторых древних авторов, так звали последнего царя Ассирии, который отличался необыкновенной изнеженностью и любовью к роскоши и проводил время в наслаждениях. У римских авторов имя Сарданапал было нарицательным.

62

Древнегреческий философ-материалист Эпикур (341 – 270 гг. до н. э.) отрицал бессмертие души и считал началом и концом счастливой жизни удовольствие, подразумевая под ним отсутствие душевных и телесных страданий.

О тех, кто женится на деньгах

Тот, кто, прельстясь деньгами, в бракВступить готовится, – дурак:Дождется ссор, скандалов, драк!
* * *
Кто добровольно стал ослом,Тому и мука поделом!Женясь на старой, но богатой,Заплачешь ты: «О, день проклятый!»Жить будешь, как в тюрьме, во мраке,В своем бесплодном, стыдном бракеС тем денежным своим мешком,Который был твоим божкомИ чьей начинкою приманен,Ты одурачен, оболванен.Столь неразумный шаг свершив,Никто не может быть счастлив.Да, кто вступает в брак такой,Забудь про счастье и покой!Уж лучше жить в пустыне голой,Чем этой жизнью невеселойСо злой женой, в плену таком,Став денег ради дураком!Коль нет свиньи, любитель салаЗарежет и осла, пожалуй.И что же? Сала – черта с два,Скотинка бедная мертва,Хозяину же, кроме слез,Грязь остается и навоз.Брак современный, между прочим,Власть Асмодееву упрочил. [63] Где Вооз, [64] кто на чужестранке,Пришелице-моавитянке,Женился, хоть была онаСовсем бедна и незнатна,И жил в согласье с ней, любовно?А нам помеха – ранг сословныйИ златолюбье! ПотомуНет мира и любви в дому:Бранятся врозь, бранятся хором:Тот uprecorum, та – vsbessorum.

63

Власть Асмодееву упрочил. – В библейской «Книге Товита» повествуется о некоей Сарре, которую семикратно выдавали замуж, но всякий раз злой дух Асмодей умерщвлял новобрачного, прежде чем тот успеет «побыть с Саррою, как с женой». Асмодей считался демоном похоти и нечистых помыслов.

64

Вооз – герой библейской «Книги Руфь», богатый и почтенный человек, который женился на неимущей чужестранке – пришелице Руфи, собиравшей по бедности колосья на его поле.

О зависти и злобе

Царят на свете три особы,Зовут их: Зависть, Ревность, Злоба.Нет им погибели до гроба!
* * *
Глупцов рождают нам всегдаС избытком Зависть и Вражда.Желая вас предостеречь,О них веду сегодня речь.В словах «твой», «мой» находим завязьТого плода, чье имя Зависть.Хуля мое, ты им прельщен,Чем я, конечно, возмущен.Чуть Зависть нас однажды ранит,Смертельной эта рана станет.Природа Зависти одна:Наметит цель себе она —И чтоб достичь ее верней,И день и ночь стремится к ней.Ни сна, ни отдыха ей нет,А сердцу – боль, а сердцу – вред.Как жалкий пес, завистник бедныйСтрадает, отощавший, бледный,И, задыхаясь в лютой злобе,На всех он смотрит исподлобья.Смеется Зависть нам на горе,Когда корабль потопит в море.Не станет пищи ей – сожретСама себя, но не умрет.У Зависти есть страшный яд —Им отравляет брата брат:Припомним Каина, Исава, [65] Себя покрывших черной славой;Сынам Иакова, [66] Фиесту [67] И многим тут нашлось бы место.Так Зависть обуяла их,Что в них и голос крови стих!Ведь нет вражды неукротимей,Чем ненависть между своими!

65

Исав ненавидел своего брата-близнеца Иакова, который обманом получил благословение отца, причитавшееся Исаву. Иакову пришлось бежать на чужбину от гнева брата (Библия, «Книга Бытия»).

66

Сыны Иакова завидовали своему младшему брату Иосифу, любимцу отца, и продали его в рабство в Египет (Библия, «Книга Бытия»).

67

Фиест. – Согласно греческой мифологии, Фиест соблазнил жену своего брата Атрея и попытался отнять у него власть, после чего был им изгнан. Это послужило началом непримиримой вражды между Фиестом и Атреем, изобиловавшей страшными и трагическими эпизодами. Вражда продолжалась до смерти обоих братьев, и жертвами ее оказались многие из детей.

О врачах-шарлатанаx

Вас, кто врачует самозванно,Пройдохи ловкие, профаны,Вас обличаю, шарлатаны!
* * *
Что скажешь ты глупцу врачу,Который, глядя на мочуСмертельно тяжкого больного,В растерянности бестолковойХватает лекарский томищеИ указаний, неуч, ищет?Пока вникает он, смекает, —Больной и дух свой испускает!Иные лезут в медицину,Всего и зная лишь рицинуИ то, что в книжке-травникеИ у старух на языке,Противу правды не греша,Скажу, что много барышаПо милости больных болвановТечет в карманы шарлатанов.Как в старину, так в наши дниЛюбую лечат хворь ониИ разбираться не привыкли,Кто болен – юноша, старик ли,Какого пола пациент,Каков природный элемент:Горяч, прохладен, сух иль влажен,А вид у них напыщен, важен!Мешок травы, бочонок мази —Вот пластырь вам для всех оказий:Столь действенная сила в нем,Что и нарыв, и перелом,И язвы, и параличи —Всё этим пластырем лечи!Кто пользует болезни
глаз
Одною мазью каждый раз,Кто без сосуда для воды(Невеждам в этом нет нужды!)Клистиры ставит, очень простоСебя прославит, как Цуоста! [68] Подобный врач похож при этомНа адвоката, что советомНе выручит: не знает он,Какой к чему приткнуть закон!Духовнику он также пара,Не знающему, что за караВас на суде господнем ждетЗа этот грех или за тот.
Беда, коль неуч неумелоНе за свое берется делоИ только мзду, обманщик, любит:Доверишься ему – погубит!

68

Цуостапредположительно, врач того времени.

О самовлюбленности

Я в зеркало смотреться рад:К лицу дурацкий мне наряд.Кто схож со мной? Осел, мой брат!
* * *
Дурацкую тот варит кашу,Кто мнит себя умней и крашеВсех остальных, кому не лень,Как одержимому, весь деньГлядеться в зеркало, себяВ зеркальном облике любя,Но, видя рожу двойника,Не признавать в ней дурака!Чуть он услышит рассужденьеО красоте иль обхожденье, —И клясться уж готов, что онОдин всем этим наделен,Что он судьбой своей отмечен,В делах, поступках безупречен.Где б ни сидел, где б ни лежал,Куда б ни шел, ни поспешал,А зеркало всегда при нем.Таких и в прошлом мы найдем:Когда-то в Риме Марк ОтонБыл императором. Вот онИ на охоту, даже в бойВсегда брал зеркало с собой,И брился дважды в день, и мытьсяЛюбил он молоком ослицы. [69] Но женщин я б не упрекал,Что жить не могут без зеркал, —Их все-таки, бедняжек, жаль:Год учатся носить вуаль!Кто мнит, что он лишен изъяна, —Схож с гейдельбергской обезьяной. [70] В творенье рук своих влюблен,Свихнулся царь Пигмалион. [71] Нарцисс не умер бы юнцом,Не обольстись своим лицом.Но к зеркалам и тех влечет,Кому глядеть в них не расчет.Кто стал бараном глупым, тотСоветов мудрых не поймет:Теперь по естеству он глуп, —Чин дурака барану люб!

69

Марк Сальвий Отон (32 – 69 гг. н. э.) был римским императором очень короткое время в конце своей жизни (69 г. н. э.). Купания в молоке ослицы приписываются его первой жене Поппее Сабине, ставшей затем женой императора Нерона (ум. в 68 г. н. э.).

70

Гейдельбергская обезьяна – скульптурное изображение обезьяны на старом мосту через Неккар в Гейдельберге. Изображение обезьяны является символическим изображением дурака

71

Пигмалион – в греческой мифологии легендарный царь Кипра, замечательный скульптор, который влюбился в сделанную им самим статую. Богиня Афродита оживила эту статую, п она стала женой Пигмалиона.

О танцах

Как благо танцев не признать:Вперед шага четыре-пятьИ столько же проходишь вспять!
* * *
Я объявляю дуракамиВсех тех, кто, дрыгая ногами,В прыжках дурацких и круженьеНаходят удовлетворенье.Но лишь помыслю я о том,Что танец порожден грехом,Я в выводе суровом тверд:Людей навел на танцы черт,Создав для них тельца златого,Дабы унижен был Иегова.От танцев много есть последствий,Весьма тлетворных в младолетстве:Заносчивость и самохвальство,Распутство, грубость и нахальство.Стыдливость в танцах не в чести, —Как тут невинность соблюсти?!На танцах сверх обычной мерыНас тянет в дом мадам Венеры,Амур нас дразнит, шалопут,И добродетели – капут!На всем на этом свете, право,Я не видал вредней забавыИ омерзительнее срамаВ дни сельских праздников в честь храма,Когда, забыв и стыд и страх,Не только поп, но и монахС толпой мирян во грех сей тяжкийВпадает, оголяя ляжки, —Кой-что еще назвать я смог бы!Им танцы – лакомее смоквы!Дай Кунцу с Кларой в пляс пуститься,Готовы целый день поститься.Бедняжки! Труд ножной тяжел!Глядишь – точь-в-точь с козой козел!…Коль их в мой флот я не зачислю,Я, значит, в глупости не смыслю…Ах, танцев жаждет стар и молод,Неутолимый это голод!

Ночные похождения

Кто под любым окном охочПроволокитствовать всю ночь, —Тот мерзнуть, видимо, не прочь.
* * *
Что там за шум, что за галдеж?Не карнавальный ли кутеж?То всполошила весь кварталОрда ночных праздношатал:Покой домашний им не лаком —Милей на улице гулякамТорчать под окнами красотки,Бренчать на лютне и драть глотки,Чтобы, с постели встав, онаИм улыбнулась из окна.Пропет один, другой стишок,А из окна ночной горшокНа них выплескивает прямоИ камнем потчует их дама.Невелико веселье, впрочем, —Трястись от холода всю ночь им,Во флейту дуть, струну щипать,Петь серенады и не спатьИ через рынок дровянойСтремглав нестись, как кот ночной.Среди студенческой толпыТут не в диковину попы,Тут разных возрастов миряне —И много ссор, и много брани,И много просто всякой дряни,Тут рев, и блеянье, и войСкотов, ведомых на убой.Глупец глупцу дает наказ,Где должен вследующий разПеть за него он серенаду,Но все держать в секрете надо.Однако же о том секретеУже известно всем на свете.А жены их как бы хотелиЛюбви в супружеской постели,Покуда козлики их скачут!Еще доскачутся – заплачут!

О нищенстве

Я обличаю в этой книжкеВсех дураков и их делишки:Спасайтесь, нищие людишки!
* * *
Глупцов мы и средь нищих сыщем,Числа теперь не стало нищим:Их братия не голодна,Богатые есть ордена! [72] Но как ни велики богатства,На бедность жалуются братстваИ клянчат, не жалея слез:«Подайте, как учил Христос!»Завет о бедных и убогихОбогащает ныне многих.Кричит вожак: «В дорогу, братцы!Мешки полны! Живей собраться!»От века продавцы реликвийНарод обманывать привыкли. [73] На паперти шумит базар,Разложен плутовской товар —Все тут священно, драгоценно:Из вифлеемских ясель сено,От Валаамовой ослицыКусок ребра; перо хранитсяАрхистратига Михаила(Не сякнет в нем святая сила);Тут есть уздечка боевогоКоня Георгия святого;Одна сандалья святой Клары…Как часто человек не старый,Не хворый, а во цвете лет,У коего ни права нет,Ни маломальской нет причиныНе гнуть в работе честной спину,А так – бесстыжий тунеяд,Кто жить, бездельничая, рад, —Легко протягивает руку!Он эту низкую наукуИ детям преподаст своим,Дабы им нищенствовать с ним,А кой-кому из них сей мужИ руку вывихнет к тому ж,И будет истязать их, мучить,Чтоб жалостливей им канючить.Немало жертв таких, как эти,Ты в Страсбурге и в лазаретеНайдешь, и в доме для сирот, —Не дремлет попрошайный сброд!Наш город Базель, между прочим,Их плутней служит средоточьем, [74] Но вникнуть в их дела попробуй, —У них и свой язык особый!Что совесть? Жизнь сытней была бы!У каждого из них есть баба:На улице – ах, боже мой! —Как немощна! А что домойПриносит своему! А тотНажрется и винцом запьет;Потом приходит в кабачок,Там попадется простачок —Сыграет в кости с ним мошенник,И дурачок ушел без денег!Но так как плут везде плутует,То часто, как цыган, кочует —Спасается, возмездья труся.Там стянет курицу, там гуся —И в путь. А с ним три неразлучныхПройдохи тертых – три подручных…От сребролюбья спятил свет:Все жаждут лишь монет, монет!Герольды были в старину,Оповещавшие страну,Какою карою какиеДела карались плутовские.Герольдов уважал народ.Теперь любой бахвал орет,И, что-то возвещая, врет,И палку носит, как когда-тоНес булаву герольд-глашатай:Такое нищенство доходнейИ с виду как-то благородней.О, ловкачи! Взглянуть на платье —Всё рвань, заплата на заплате,Но кубок чтоб чеканным былИ плут чтоб семь раз на день пил!…Не всех костыльников жалей:Тайком – пойдут без костылей!Один падучую устроитИ этим выручку утроит;Другой отдаст ребят в прокатТому, кто ими не богат,А тот усадит их в корзины,Нагрузит на хребет ослиный,Как пилигрим, что, мол, на благоК святому их везет в Сантьяго. [75] Костыль, клюка иль деревяшки,Горб у бедняги иль бедняжкиИли гноящаяся рана —Все это только для обмана!…Могу ль всех перечислить я?От нищих нам уж нет житья,Их шаек все растет число.Ведь нищенствовать тяжелоТому, кто истинно в бедеПротивостать не мог нужде.А дармоед, само собой,Доволен нищенской судьбой:Сыт хлебом он всегда пшеничным,И мясом, и вином отличным —Его ривольским услаждай,Эльзасского ему подай! [76] Так попрошайничества злоИ превратилось в ремесло.Беспечность, лень, кутеж, картеж —Промотанного не вернешь, —Сума на плечи, в руку клюшка —И промышляет побирушка.А нет теперь, увы, запретовНа плутни нищих-пройдисветов!Живут они, всех нас колпача,Меня с тобой куда богаче!

72

Брант имеет здесь в виду так называемые «нищенствующие» ордена (главные из них – францисканский и доминиканский), возникшие в первую половину XIII века, в разгар борьбы с ересями. На заре существования этих орденов их члены вели исключительно бродячий образ жизни и собирали подаяние и дары на церковь, проповедуя «евангельскую бедность». Впоследствии эти ордена непомерно разбогатели.

73

Вполне реальная бытовая сцена. Продажа поддельных реликвий подобного рода была широко распространена в Европе эпохи Бранта.

74

Вблизи Базеля находилось во времена Бранта большое поселение бродяг и нищих, настоящее государство, со своими законами, обычаями и вольностями.

75

Имеется в виду город Сантьяго-де-Компостела в Испании – одно из «святых» мест католической церкви, куда из Германии в XV – XVI веках обычно направлялось много паломников. По преданию, там находились мощи святого Иакова.

76

Риволъское, эльзасское – сладкие вина, которые высоко ценились в эпоху Бранта.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3