Корабль смерти
Шрифт:
— Не подходите ко мне!
Отец обернулся на ее голос и одарил Римо улыбкой.
— Вы — Римо, не так ли?
— Он самый.
Тебос довольно бесцеремонно отодвинул дочь от Римо, и оба они прошли вслед за толпой к вертолету. Дверь геликоптера медленно открылась, и из него выпрыгнул Скуратис.
Он одержал первую победу над соперником. Что касается туалета, здесь он, похоже, решил в спор не вступать. На нем был серый костюм, мешковатый, с пузырями на коленках; кое-как подстриженные волосы
Он ступил на посадочную площадку из дерева и стали, возвышавшуюся над палубой, и обвел взглядом стоявшую внизу толпу. Она разразилась приветственными криками:
— Виват, Скуратис!
Низенький грек широко улыбнулся. Улыбка его стала еще шире, когда он увидел приближающихся Тебоса и Елену.
— Здорово, Телли! — крикнул он.
Реакция на приветствие была прохладной. Тебос с дочерью остановились на нижней ступеньке трапа, ведущего с палубы на посадочную площадку.
— Я рад, что ты смог прилететь, — сказал Тебос.
— Как я мог пропустить сегодняшнее торжество! — ответил Скуратис.
Он улыбнулся Елене, и Римо почувствовал, что от него исходят волны силы, которая дается не просто красотой, или умом, или деловыми способностями. Это была сила, исходящая от человека, знающего, кто он и что он, будто одно это знание дает ему преимущество перед остальными.
— Елена, — сказал Скуратис, — ваше присутствие превратило «Корабль Наций» в «Корабль красоты». — И, повернувшись к ее отцу, добавил:
— Придется нам, Телли, переименовать судно.
Тебос поморщился.
— Не нам, а тебе, — возразил он. — Это твой корабль.
Скуратис засмеялся хриплым смехом.
— Как знать? Сейчас он мой, вечером — Еленин. А завтра… — С удивившей Римо прытью он сбежал с трапа и взял руку Елены в свои. — У нас, греков, заведено, чтобы мужчина танцевал с мужчиной. Но сегодня я буду танцевать только с вами, Елена. Вы невероятно красивы.
Римо видел, как смягчилось лицо девушки. Она перехватила холодный взгляд Римо и повернулась к Скуратису, который был ниже ее на полголовы.
Подарив ему ослепительную улыбку, она поцеловала его в лоб.
— А еще говорят, что галантность теперь не в моде, — сказала она.
— Это говорят люди, никогда не видевшие вас, — возразил Скуратис. Пойдемте, Телли.
Явно захвативший инициативу Скуратис пошел прочь от посадочной площадки. Он вел Елену под руку, а совсем сникший Тебос в безупречном белом смокинге шел позади.
Весть о прибытии Скуратиса мгновенно облетела корабль. Главная палуба заполнилась тысячами людей, которые стояли плотной стеной, мешая Скуратису и Тебосам пройти на центральный стадион, где устраивался прием.
Римо сделал шаг назад, чтобы освободить им путь. Ему показалось, что
— Извини, Чиун, — сказал, не оборачиваясь, Римо.
— Извинить? Ты готов покалечить меня, врезался, как пушечное ядро, а теперь «извини»? И это все?
— Примите мои глубочайшие, самые искренние извинения, Ваше Великолепие, за то, что я, недостойный, позволил себе дерзость коснуться Вашей Неприкосновенности.
— Так-то лучше, — смягчился Чиун. — Кто эти люди?
— Тебос и его дочь. Это они дают сегодня прием. А тот коротышка — Скуратис, это он построил корабль.
— Если тебе придется иметь с ними дело, остерегайся этого недомерка.
— Почему?
— Он может вырвать тебе глаза, чтобы обыграть кого-нибудь в шарики. С ним держи ухо востро.
— А тот, другой? — Римо кивнул в сторону Тебоса.
— Тот тоже способен вырвать тебе глаза, но только ночью, как трус. Это хорек, тогда как недомерок — лев.
— Римо! Мастер Синанджу!
Они оглянулись: возле них стоял не кто иной, как Смит. Под мышкой он держал все тот же рулон с чертежами.
— Привет, Смитти, — сказал Римо. — Нашли что-нибудь?
— Я продолжаю работу… Как поживаете, Чиун? Как вам нравятся ваши новые клиенты?
Чиуну явно стало не по себе.
— Собственно говоря, это не мои клиенты, а Римо. Это он уговорил меня покинуть Вашу светлость…
— Чиун! — возмутился Римо.
— Я понял, — сказал Смит. — В любом случае хочу вам сказать, что Иран вами пока доволен.
— Как и должно быть, — сказал Чиун.
— Недавно я встретил знакомого иранца, и мы разговорились о службе безопасности, — продолжал Смит.
— И что же? — спросил Римо.
— Он сказал, что иранцам крупно повезло. Они наняли…
— Наняли? — вскинулся Чиун.
— Да, наняли… самых жестоких садистов, убивающих людей за деньги.
Они никогда не видели ничего подобного. Он так и сказал: «жестокие наемные убийцы, убивающие ради денег».
— Они называют нас убийцами? — переспросил Чиун.
— Садистами? — уточнил Римо.
— Мне пора, — сказал Смит. — Я искренне надеюсь, что у вас все будет в порядке.
Он повернулся и исчез в толпе, будто камешек в гороховом супе.
— Ты слышал? — спросил Римо. — Вот что думают о нас твои ненаглядные персы.
— Иранцы, — поправил его Чиун. — По всему видно, что персов теперь уже не осталось. Персы знали разницу между ассасином и убийцей. Они знали разницу между наймом слуг, лекарей и тому подобного люда и приглашением на службу ценных людей, таких, к примеру, как Мастер Синанджу. Ну нет! Эти твои друзья — не персы.