Корги-детектив: коварные игрушки
Шрифт:
– Конечно, я даже не слышала, чтобы Дункан говорил, но он не показался мне недееспособным за те несколько минут, что я его видела.
Несмотря на протесты мамы, я всегда безоговорочно верила словам Барри. Особенно если принять во внимание то странное происшествие, что я увидела через окно их магазина.
– Разве это законно? Дункан пробовал бороться?
Барри пожал плечами, его гнев сменился выражением растерянности:
– Честно, даже не знаю. Это все равно уже не важно. Джеральд очень старался помочь, но что он мог сделать против дорогого
Я едва не закричала:
– Джеральд Джексон был адвокатом Дункана?
Он кивнул:
– Да, и он сделал все что мог. Просто ничего не получилось. Дункан все потерял. Теперь Деклан держит всю семью под контролем.
Я с пониманием посмотрела на маму, но она только покачала головой. Она знала, что говорить что-либо против Джеральда Джексона было бесполезно. Он был еще одним другом детства Барри. Не сомневаюсь, что как человек он просто замечательный, но вот как адвокат – он ужасен. Мама почти ни про кого не говорила ничего плохого, но, будучи столько лет замужем за детективом, она научилась замечать непрофессионализм.
Бедный Дункан Диамант, эти его грустные воспаленные глаза. Окруженный своими красивыми созданиями и такой беззащитный.
Одно можно было сказать наверняка. «Мастерская Буши Вечнозеленого» совсем не похожа на мастерскую Санта-Клауса, как мне показалось с первого взгляда.
Глава 3
К счастью, мы с Кэти заранее договорились встретиться после ее смены в кафе. Иначе я занырнула бы в ванну уже часа в два дня. Как ни было весело осознавать, что моя мечта воплощается в реальность, перетаскивать тяжелые коробки с книгами было все же немного изнурительно. Ватсон продержался со мной в главной комнате минуты три, а затем улизнул наверх, на кухню. Мне кажется, он продолжал поиски конфеты, которую нашел здесь в первый раз. Или таким образом он просто давал мне понять, как ему не нравится, что я снова притащила его сюда на весь день.
В назначенное время мы с Ватсоном вошли в кофейню «Черный медведь». Кэти как раз вешала свой фартук. Она радостно помахала нам и толкнула плечом баристу-подростка.
– Сделай Фред скидку по моей карте, пожалуйста. – Она направилась в уборную. – Я сейчас. Только переоденусь.
Зная, что употреблять кофеин в такое позднее время было бы ошибкой, я заказала свой обычный большой чай-латте. И еще я решила взять тыквенную булочку. Ну а что тут такого?.. Я ее заслужила.
Как раз к тому времени, как на стойку поставили мой чай-латте, Кэти снова присоединилась к нам с Ватсоном. Ее коричневые, обычно распущенные кучерявые волосы до плеч теперь были собраны в низкий хвост. Она обняла меня и потрепала Ватсона за ухом.
– Ты не будешь против, если поешь на ходу? Мне надо скорее покинуть это место.
Я подняла бровь и уставилась на ее свитер.
– Я ни в коем случае не модница, но ты уверена, что хочешь выйти на публику в этом?
– Тише!
Она игриво задела мою руку, из-за чего пролилась часть чая, а Ватсон, помощничек
– Я считаю, что дурацкие рождественские свитера надо надевать не только на дурацкие рождественские вечеринки. Это несправедливо.
Я не могла согласиться, но почему-то после этих слов я полюбила Кэти чуточку сильнее.
– Допустим. Но почему животные сидят друг на друге? Они пытаются что-то рассмотреть наверху?
– Но они же сидят от самых больших до самых маленьких. Напоминает рождественскую ель.
Не успела я сказать, что куча животных, сидящих друг на друге, вообще не напоминает рождественскую ель, как Кэти задрала обе штанины джинсов и показала носки от двух разных пар.
– Справа – капризный рождественский единорог, а слева – Гринч, одетый как миссис Клаус.
Кэти обычно не напоминала мне Барри, но если он когда-нибудь перестанет носить свои цветастые хипповские рубашки, он будет одеваться примерно так.
– Когда я согласилась пойти с тобой выбирать рождественские подарки, несмотря на то что я ненавижу ходить по магазинам, я не думала, что соглашаюсь и на рождественские наряды.
Она отмахнулась от меня, а затем продолжила защищать свой гардероб:
– И это мне говорит Фред Пейдж, которая носит одежду цвета «детской неожиданности». Свитер цвета зеленого гороха поверх гофрированной юбки оттенка ржавчины. – Она сощурилась. – Единственное, что я ненавижу в твоем гардеробе, так это то, что у тебя реально как-то получается все это сочетать. Это просто невероятно. – Она наклонила голову и по-свойски откинула мои волосы назад. – Но зато у тебя превосходный вкус в бижутерии. При твоем росте тебе можно носить длинные серебряные серьги. Если бы их носила я, то выглядела бы еще короче.
Она взяла меня за руку и потянула к двери, по пути дав Ватсону угощение. Он схватил его и поволокся за нами.
– Пойдем скорее, пока все магазины не закрылись.
В отличие от вчерашнего вечера, сегодня небо было чистым, хотя солнце уже садилось. Легкий ветер слегка бодрил. Выпавший утром снег еще не растаял и лежал сугробами вдоль расчищенных тротуаров. От этого чувствовалась приятная рождественская атмосфера. А от уличных фонарей над Элкхорн-авеню появился легкий светящийся воздушный навес, покрывающий ряды магазинов.
Мы прошли мимо нескольких сувенирных лавок, и в каждую Кэти просто заглядывала через витрину. Я никак не могла понять, ищет ли она что-то конкретное, или мы слоняемся просто так.
– Кстати, для кого мы ищем подарки?
Я постаралась задать вопрос как можно более деликатно. Как-то раз я попыталась расспросить Кэти про ее семью, но поняла, что ей не очень-то хочется разговаривать на эту тему. Я не хотела лезть к ней в душу, но… Я была дочерью своего отца. Мне было любопытно.
Если Кэти и поняла, к чему я клоню, она никак на это не отреагировала.