Корги-детектив: коварные игрушки
Шрифт:
– Чтобы за меня выбрали подарки, да еще и накормили ужином? Я знала, что ты любишь меня.
К тому же я снова окажусь в «Мастерской Буши Вечнозеленого». После вчерашнего урока истории от Барри мне было интересно, замечу ли я что-нибудь странное на этот раз.
– Отлично. Быстро заскочим за игрушками, а потом… – Она указала пальцем куда-то позади меня, и на ее лице появилась дурацкая ухмылка. – Но для начала нужно как-то разобраться с этим.
Я обернулась и увидела, что Ватсон присел на тротуар. Он смотрел
– Не надо было давать ему булочку.
Стянув сумку с плеча, я засунула в нее руку в поисках мусорного пакета. Тут я вспомнила, что уже доставала их сегодня днем. И оставила на прилавке в своем книжном. Мы были всего в двух шагах от «В гостях у милого корги». Я указала Кэти на следующий квартал.
– Может, ты пока пойдешь? Я забыла пакеты у себя в магазине. Я пока пойду возьму их и приберу здесь. Встретимся уже в магазине игрушек.
– Я могу подождать тебя.
– Нет, иди. Так мы быстрее поужинаем.
– А ты умеешь убеждать. – Кэти помахала рукой. – Увидимся.
Я подождала еще несколько секунд, чтобы Ватсон смог закончить свои дела. Затем мы направились к «Милому корги». На прилавке пакетов для мусора не оказалось. Я стала искать их по всему магазину и поняла, что они могли закатиться куда угодно, пока я перетаскивала коробки. А так как на улице полно туристов, гуляющих по городу в поисках подарков, это только вопрос времени, когда вместо подарков они найдут кое-что другое. Я оторвала длинный кусок туалетной бумаги, закрыла магазин и сломя голову понеслась к закусочной. Я бежала быстрее Ватсона, практически тащила его за собой.
К тому времени, как мы оказались на месте, кризис миновал, а ущерб уже был нанесен. Испугавшись, что наша непреднамеренная жертва теперь сидит за столиком в закусочной и пристально смотрит на нас через окно, я быстро зашагала, но на этот раз не поддалась своей новой привычке опуститься как идиот на корточки и прятаться.
Когда мы пробежали несколько магазинов, я остановилась, посмотрела на Ватсона и напомнила себе, что он в этом не виноват. Это я не выполняла «материнские» собачьи обязанности. Ватсон просто делал то, что и положено собаке.
– Ладно, нас не выгнали из города, когда мы нашли мертвого человека в магазине. Так что порча обуви туриста тем более не станет камнем преткновения.
Мы прошли перекресток, ведущий к следующему кварталу, в котором находились антикварный магазин моих дядюшек, «Отпечатки Скалистых гор» и магазин игрушек. Когда мы проходили мимо «Крыльев гор», у меня снова появилось желание пробежать мимо окна на корточках. Мне нужно избавляться от этой привычки, и как можно скорее! Мы с хозяином этого магазина диких птиц не выносили друг друга. Я постояла в нерешительности возле двери магазина игрушек, потом меня осенило, и я заговорщическим тоном пробормотала Ватсону:
– Мы всего лишь месяц в городе, но есть уже три места вместе с пиццерией-закусочной, мимо которых нам лучше не ходить. Может, им лучше бы и правда
Ватсон просто взглянул на дверь и посмотрел на меня, как будто спрашивая, чего я жду. Разве не видно, что ему холодно, и с каких пор мне не все равно, что подумают о нас люди?
Он был прав.
Отбросив все эти мысли, я открыла дверь, и мы вошли в теплый магазин игрушек.
Мы сделали приблизительно десять шагов, успев обойти первую башню с игрушками, и остановились. Мне понадобилось какое-то время, чтобы понять, что тут происходит.
Деклан растянулся на спине перед прилавком. Кэти сидела на коленях рядом с ним, ее пальцы царапались о постоянно меняющую цвета гирлянду, которая была обернута вокруг шеи Деклана.
На фоне играла песня «Island of Misfi t Toys».
Ватсон заскулил.
У меня появилось дежавю.
Еще один мертвец. Они и правда хотят выгнать нас из Эстес-Парка.
Кэти посмотрела на нас дикими глазами, прядь ее коричневых кучерявых волос вылезла из хвоста и болталась у лица.
– Фред. Помоги мне.
Ее панический голос прервал мой шок. Отбросив поводок Ватсона, я поспешила к ней на помощь.
– Я не могу его снять. Не могу снять! – Кэти так быстро говорила, что слова слились во что-то непонятное.
И только тогда я заметила кровь на шее Деклана и руках Кэти. Я не могла понять, чья она.
Гирлянда. Дурацкая острая гирлянда Ноа и Джона.
На полпути я резко повернула в другую сторону, чуть не вывернув лодыжку, и пошла вдоль линии гирлянды за стойкой. Я выдернула вилку из розетки – мерцающие огни тут же погасли. Затем я взглянула на столешницу. Пару секунд я не могла понять, что ищу, но наконец увидела их в стакане с ручками. Я схватила ножницы и села к Деклану напротив Кэти.
– Ты можешь натянуть ее, чтобы я смогла разрезать?
Кэти непонимающе уставилась на ножницы, потом до нее дошло, и она кивнула:
– Да, могу.
Она высвободила одну руку, натянула гирлянду и засунула свободную руку между гирляндой и шеей Деклана, затаив дыхание, потому что гирлянда царапала кожу.
Этого оказалось достаточно, чтобы просунуть лезвие ножниц. К счастью, ножницы были хорошего качества, но даже с ними пришлось повозиться. Мне пришлось практически пробиваться сквозь слои стекловолокна, пластика и проволоки. Наверное, это заняло чуть меньше минуты, но мне казалось, что прошло несколько часов.
Наконец-то у нас получилось.
– Он живой? Я даже не проверила. Я сразу начала распутывать его.
Я приложила два пальца под челюсть и закрыла глаза. Спустя несколько секунд я покачала головой:
– Нет. Мы пришли слишком…
И тут я почувствовала слабую пульсацию. Слабый и неровный, но пульс был.
– Да! Он жив.
Не задумываясь, я вскочила с пола, схватила телефон с прилавка и набрала «911».
Глава 4
Офицер Грин посмотрела на меня бледно-голубыми глазами и с подозрением сощурилась.