Король Артур и рыцари Круглого стола
Шрифт:
— Добрый рыцарь, — окликнул он Тристрама, — куда вы направляетесь с этой дамой?
— Не знаю, — отвечал тот. — Она — мой проводник.
Гавейн обнажил меч и подступил к даме вплотную:
— Если не скажете мне, леди, что вы задумали, погибнете на этом самом месте. Мне хорошо известно коварство вашей госпожи Феи Морганы.
— Помилосердствуйте! — взмолилась молодая дама. — Пощадите мою жизнь, и я все вам расскажу.
— Говорите!
— Фея Моргана разослала тридцать своих дам на поиски этого человека, и я — одна из этих тридцати. Нам велено заманить его в замок Морганы, посулив ему битву и славу, а там его подкарауливают пятьдесят рыцарей: они должны
— Господи Боже! — воскликнул Гавейн. — Чтобы сестра короля замыслила такое предательство!
Обернувшись к Тристраму, он предложил:
— Сэр, не желаете ли поехать со мной? У меня есть план, как застать эти полсотни рыцарей врасплох.
— Охотно. Мне бы хотелось разделаться с ними. Мне уже доводилось сражаться против воинов Феи Морганы.
Вдвоем они поскакали к замку Феи Морганы, и когда приблизились, Гавейн воззвал:
— Королева Моргана, вышлите рыцарей, что подкарауливают сэра Ланселота и сэра Тристрама. Нам известен ваш подлый умысел, и мы разгласим его на весь свет.
Королева отвечала с крепостной стены:
— Я хорошо вас знаю, сэр Гавейн, и догадываюсь: вы заговорили так отважно, потому что рядом с вами едет рыцарь, исполненный доблести. Мне известно, кто этот рыцарь с гербом Корнуолла. Своим людям я не позволю сражаться с вами обоими — вместе вы слишком опасны.
Тристрам в досаде поехал прочь. На развилке дорог он распрощался с Гавейном и поехал в сторону замка Дев. Дорога привела его в рощу, и там был источник. Тристрам сошел с коня и напился воды, а затем, сняв шлем, лег отдохнуть под деревом. Пока он спал, явилась дама Брагвейн, служанка и спутница Изольды. Она давно уже повсюду разыскивала Тристрама и прослышала, что он где-то в тех краях. Теперь она его нашла и, усевшись в сторонке, стала ждать, пока он проснется.
— Приветствую вас, сэр Тристрам, — сказала она ему. — Я давно вас ищу.
— И я вас приветствую, леди Брагвейн! Почему вы решили меня разыскать?
— Я принесла письма от королевы Изольды.
Он прочел жалобы королевы и сильно растрогался.
— Поезжайте со мной в замок Дев, — попросил он даму Брагвейн. — Там я напишу и передам вам письмо с утешением для королевы.
Теперь мы расскажем о турнире
Дама Брагвейн охотно поехала с Тристрамом, и по пути они встретили престарелого рыцаря по имени Пеллоунс. Старик жил в усадьбе поблизости от луга, на котором затевался турнир. Он сказал путникам, что приготовления в замке Дев близятся к концу, и что Ланселот будет сражаться под щитом с гербом Корнуолла. Пеллоунс предложил им разместиться в усадьбе. Как раз возвратился его сын после двухлетнего отсутствия.
— Мы будем праздновать и веселиться, — посулил он, — ибо Персид вернулся к нам.
— Я знаком с вашим сыном, — сказал Пеллоунсу Тристрам. — Сэр Персид — достойный рыцарь.
На самом деле Тристрам однажды преломил с ним копье и флиртовал с его дамой.
Все трое поехали в замок, и там Тристрама приветствовал молодой Персид.
— Вы же из Корнуолла, не правда ли? — спросил он гостя. — Я бывал в том краю. Я состязался с рыцарями на глазах у короля Марка и сумел одолеть десятерых. Но потом против меня вышел сэр Тристрам. Знаком ли он вам? Он пытался соблазнить мою возлюбленную. Этого я ему не забуду и не прощу.
— Ах, — отвечал Тристрам, — я хорошо понимаю, за что вы его возненавидели. Как вы думаете, вы сможете его одолеть?
— Мне известно, что сэр Тристрам — славный рыцарь, вероятно, мне никогда не сравниться с ним. Но
Беседовали они в нише сводчатого окна, откуда могли видеть рыцарей, готовившихся к турниру. Тристраму бросился в глаза рыцарь в черных доспехах верхом на черном жеребце.
— Кто этот рыцарь? — спросил он Персида.
— Один из лучших в мире.
— Ланселот?
— Нет, Паломид. Тот самый, который еще не принял крещение.
Тут послышались крики оруженосцев и других зрителей, которые восклицали: «Спаси вас Бог, сэр Паломид!» и «Помогай вам Иисус». К Персиду подбежал слуга и сообщил ему, что Паломид одолел уже тринадцать противников.
— Неудивительно, что его так бурно приветствуют, — сказал Тристрам. — Пойдемте, сэр! Накинем плащи и поглядим на славную игру.
— Нет, — возразил сэр Персид. — Не станем одеваться как слуги. Облачимся, как подобает рыцарям, вооружимся и приготовимся к схватке.
И они приготовились участвовать в турнире.
Когда они выехали на поле, Паломид узнал Персида и послал навстречу оруженосца:
— Подойди к рыцарю с золотым львом на зеленом щите и скажи ему, что я, Паломид, желаю преломить с ним копье.
Персид принял вызов, но тут же был выбит из седла.
Тристрам решил отомстить за своего спутника, но он не успел подготовиться, и Паломид сбросил его с коня. Тристрам быстро оправился и снова вскочил в седло. Он рассердился на самого себя за то, что так глупо упал, и тут же вызвал Паломида на новый бой.
— Не сейчас, — ответил Паломид. — Если вы рассердились, приезжайте завтра к замку Дев. Я буду там, и еще множество рыцарей соберется.
— Там я отомщу, — посулил Тристрам.
Персид поднялся с земли и подошел к нему:
— Сегодня вы кое-что узнали, сэр: нет такого рыцаря, которого ни разу не выбили бы из седла. Нет такого храбреца, которого хоть однажды да не побили.
Теперь мы расскажем о счастье и злосчастье Тристрама
Паломид поехал к дому друга, у которого он остановился в ту ночь. Подвиги на лугу его утомили, и в первый день он не принимал участия в турнире. Паломид сидел на помосте рядом со своим господином, королем Артуром, и помогал судить поединки. В первый день награда за доблесть досталась сэру Тристраму. Он набросился на противников, точно борзая на зайцев. Кто он такой, никто не знал, но ветер разносил на две мили вокруг голоса вельмож и дам, восклицавших:
— Победил рыцарь с черным щитом!
Но Тристрам успел скрыться, и никто не знал, где он. Король Артур разослал на поиски десятерых лучших рыцарей, ибо он видел, что этот незнакомец достоин занять место за Круглым столом.
А затем судьба отвернулась от сэра Тристрама. На турнире он убил двух братьев, сыновей сэра Дарраса. Услышав, что его сыновей сразил рыцарь с черным щитом, Даррас отправился на поиски. Он настиг Тристрама в лесу и с сотней помощников схватил его и связал, а затем бросил в свою темницу. В этом мрачном месте Тристрам расхворался. Он страдал от тяжкой боли. Пока узник здоров, он все может перенести в надежде на освобождение, но стоит недугу коснуться его тела, и он лишается всего, может лишь плакать и рыдать. [124] Так плакал и рыдал Тристрам, ибо страдания его были столь велики, что он готов был покончить с собой. На том мы его пока и оставим.
124
Чувствуется печальный опыт автора.