Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:
В зал я вошла через боковую дверь, и меня не сразу заметили.
Отец стоял возле трона, напряжённо сцепив руки, на ступеньках ниже вольготно расселся Рихард – словно показывая, что он здесь гость, а не верховный правитель. По приезду он не так себя вёл. Тогда, наоборот, каждым жестом и словом показывал, что он здесь хозяин. Он захочет услышать ответ…
Ближе всех ко мне стоял маркиз Денито. Он, как и все, глядел на главный вход, ожидая появления гостей, и даже вытягивал шею, нетерпеливо переступая.
– Дайте пройти, – сказала
– Прошу прощения… – маркиз обернулся, одновременно отступая, но подавился словами, оступился и едва не упал со ступеней.
Его успели подхватить, а он чуть не засучил ногами, пытаясь отодвинуться от меня как можно дальше.
Впрочем, с остальными лордами происходило то же самое. Хотя я не сделала ничего странного или страшного, но возле трона сразу стало просторнее – придворные схлынули в разные стороны, как волна от морского валуна. При этом все смотрели на меня, как на чудо глубоководное, но стоило лишь нашим взглядам встретиться, люди опускали глаза.
– Принцесса… – запоздало начал объявлять мажордом, но тут же осёкся и замолчал, тараща на меня глаз.
Теперь уже все придворные смотрели на меня, и в их взглядах я читала страх так же явно, как в книге, когда водишь пальцем по строкам.
Неужели, это проявляется драконья природа? Я припомнила, что Хильдика говорила, что присутствие драконов повергает в ужас и трепет. Но что-то этот ужас не помешал ей изменить принцу с драконом.
А может, дело было в появлении второй принцессы за неделю. Кто знает – не появится ли завтра третья.
– Принцесса Аранчия! – рыкнул король Рихард, поднимаясь со ступеней и расправляя плечи. – Приветствуйте принцессу Аранчию!
Придворные дамы и лорды тут же склонились передо мной, шурша юбками и плащами, а я, кивнув, подошла к отцу, делая вид, что не замечаю, как старательно Рихард мне улыбается.
Отец был раздражён, я почувствовала это, когда подошла к нему и взяла его под руку. Он еле заметно дёрнул плечом и сказал углом рта:
– Почему так долго?
– Так получилось, – ответила я, сдержанно.
Отец резко повернул голову, посмотрев на меня, и чуть не отшатнулся. Я удержала его за локоть.
– Ч-что происходит? – спросил он встревоженным шёпотом. – Где ты была всё это время? Ты знаешь, что произошло во дворце?! И что с тобой? Ты сама на себя не похожа!
Мне стало и смешно и грустно от этих слов.
«Ты принял самозванку за свою дочь, – мысленно ответила я ему. – Поэтому удивительно, что ты заметил, что я отличаюсь от той, прежней Аранчии».
Но тут отец задал вопрос, который я ждала и в то же время мечтала, чтобы он никогда не был задан:
– А где твой брат?
Король Рихард медленно повернулся к нам, уперев кулак в бок.
Чёрные глаза дракона сверкнули, улыбка стала шире. Он тоже ждал ответа. Ведь я сама предложила не скрывать больше правду. Но признаться в ту же секунду я всё-таки не смогла и лишь сказала:
– Потом объясню.
Отец покосился на меня и осторожно освободился из-под моей руки.
– Ты странная сегодня, – пробормотал он, поглядывая искоса и потихоньку отодвигаясь в сторону.
– Думаю, сегодня и день странный, – сказала я и вдруг обнаружила, что стою возле трона одна.
Это было удивительное чувство – ощущать своё вселенское могущество, но вместе с тем и одиночество. Потому что здесь мне никто не был парой. Только Рихард был равным по силе. Но видеть его своей парой?.. Постоянно терпеть вот этот холод, что исходит от него?..
Я задумалась, разглядывая короля драконов, который даже ради торжественной встречи родни не оделся наряднее. Он был в простой белой рубашке, небрежно завязанной на рукавах и вороте, в штанах из кожи тонкой выделки, какие носят на охоту. Правда, этот наряд шёл ему больше, чем всем лордам вместе взятым шли их камзолы, расшитые серебром и золотом. Раньше мне нравилось смотреть на Рихарда…
Золото!..
Тут меня словно окатило тёплой морской волной – не такой обжигающей, как раньше, но согревающей. И я потянулась к этому теплу, позабыв обо всём.
На шее у лорда Лессио, стоявшего недалеко от Рихарда, красовалась золотая цепь толщиной в палец, с золотым же медальоном в виде розы. Я уже не раз видела эту драгоценность и частенько посмеивалась, про себя считая и цепь, и медальон гимном вульгарности и глупому хвастовству, но сейчас что-то произошло. Я хотела эту цепь. Хотела это золото.
Сорвать, забрать, согреться…
Мне стоило огромных трудов устоять на месте, а не наброситься на графа, чтобы отобрать у него украшение.
Забрать, согреться…
Голос в моей голове совершенно точно не принадлежал королю Рихарду. Здесь был другой дракон?
Я даже оглянулась в поисках того неведомого, который внушил мне желание ограбить Лессио на виду у всех. Но в зале не было незнакомцев. И только один дракон – Рихард. Вернее, два. Вторым драконом была я… Неужели, я слышала свой собственный драконий голос?..
– Герцог Тевиш Мастини с супругой! – объявил мажордом, ударяя деревянной палочкой по медному гонгу, и двустворчатые двери парадного входа распахнулись, впуская герцога со свитой.
Герцог шёл впереди – крепкий, широкоплечий, с коротко остриженными, уже начавшими седеть волосами. Я сразу его узнала, потому что видела раньше – он приезжал к королю Меридо, моему тестю, отцу Хильдерики.
К рукаву камзола милорда Тевиша была приколота серая лента с алой каймой. Это показалось мне странным, потому что цвета Намюра – города, которым правил герцог Тевиш – были белый и голубой. Но тут я заметила женщину, которая шла чуть позади герцога, за его правым плечом. Он будто защищал её, хотя здесь им никто не угрожал.