Король эльфов [сборник рассказов]
Шрифт:
Блейк удивленно вскрикнул.
Прямо из стены в рубку медленно, словно играя, вплыло огромное прозрачное нечто, за ним еще и еще — всего их оказалось пять. Удивительные объекты едва заметно пульсировали и сияли мягким внутренним светом. Все они были одинаковые, без всяких отличительных черт.
Фигуры застыли в центре рубки, немного покачиваясь над самым полом. Они бесшумно подрагивали, словно чего-то ждали.
Эллер не сводил глаз с пришельцев. Блейк опустил диск. Он побледнел и вытянулся, в немом восхищении разглядывая
А потом он вдруг понял. Понял, почему эти объекты лишены всяких черт. Они состояли из чистой энергии.
Блейк взял себя в руки.
— Что… — Он запнулся и помахал диском. — Кто…
Слова Блейка заглушила мысль. Она вдруг возникла в мозгу Эллера: твердая, холодная и обезличенная — далекая и чужая мысль:
— Сначала. Девушка.
Две фигуры двинулись к телу Сильвии, распростертому рядом с Эллером. Они замерли над ней, сияя и пульсируя, а затем сияющая молния вдруг устремилась к девушке и накрыла ее волной холодного пламени.
— Этого достаточно, — пришла через мгновение еще одна мысль. Молния исчезла. — Теперь существо с оружием.
Фигура двинулась к Блейку. Тот отступил к двери. Его сморщенное тело дрожало от страха.
— Что ты такое? — спросил он и поднял диск. — Кто ты? Откуда?
Никакой реакции.
— Убирайся! — закричал Блейк. — Прочь! Если не…
Он выстрелил. Голубое облако охватило фигуру — та колыхнулась и поглотила его, а затем двинулась дальше.
Блейк пораженно замер, потом, спотыкаясь и падая, бросился прочь по коридору.
Существо замерло у двери, и к нему присоединилось еще одно.
Первая фигура выпустила вслед Блейку светящийся шар. Тот охватил беглеца, и свет померк. От Блейка ничего не осталось. Вообще ничего.
— Прискорбно, — снова донеслась до Эллера мысль. — Но необходимо. Девушка оживает?
— Да.
— Хорошо.
— Кто вы? — спросил Эллер. — Что вы такое? С Сильвией все будет хорошо? Она жива?
— Девушка поправится. — Фигуры окружили Эллера. — Возможно, следовало вмешаться до того, как ей был причинен вред, однако мы предпочли подождать и убедиться, что вооруженное существо собирается захватить власть.
— Так вы знали, что происходит?
— Мы все видели.
— Кто вы? Откуда… откуда вы взялись?
— Мы были здесь, — отозвалась мысль.
— Здесь?
— На корабле. Мы были здесь с самого начала. Видите ли, Блейк ошибался: первыми подверглись излучению мы, а не он. Наша трансформация началась еще раньше. Кроме того, нам предстоял более долгий путь. Вашей расе осталось эволюционировать совсем чуть-чуть: пара дюймов черепной кости, чуть меньше волос — не так уж и много. Мы же только в самом начале пути.
— Вы? Вы первыми подверглись излучению? — Эллер уставился
— Да, — твердо и невозмутимо отозвались существа. — Вы правы. Мы — морские свинки, которых вы везли для лабораторных экспериментов. — (В последней мысли ощущался едва ли не сарказм.) — Впрочем, поверьте, мы не держим зла. Честно говоря, человеческая раса нас не особенно интересует. Мы у вас в долгу — благодаря вам то, что должно было занять пятьдесят миллионов лет, произошло за несколько минут. Теперь мы считаем, что заплатили свой долг. Девушка поправится, Блейка больше нет, а вы можете возвращаться на родную планету.
— На Терру? — Эллер осекся. — Но ведь…
— Прежде чем покинуть вас, мы сделаем еще кое-что. Обсудив проблему, мы пришли к полному согласию. Рано или поздно ваша раса займет подобающее ей место естественным образом. Спешка ни к чему. Ради вас двоих, а также на благо всего человечества мы сделаем одну вещь, а затем удалимся. Вы все увидите сами.
Первое существо выпустило огненный шар — тот завис над Эллером, коснулся его и направился к Сильвии.
— Так лучше, — прозвучала в его мозгу мысль. — Несомненно лучше.
Они молча смотрели в иллюминатор. Первый светящийся шар вынырнул из корабля и устремился в пустоту.
— Гляди! — воскликнула Сильвия.
Шар с невероятной скоростью умчался прочь. Второй шар появился прямо из стенки и устремился вслед за первым. За ними последовали третий, четвертый и, наконец, пятый. Сверкающие существа одно за другим пропали во мраке глубокого космоса.
Наконец Сильвия обернулась к Эллеру. Ее глаза сверкали.
— Ну вот и все. Куда они направились?
— Откуда нам знать. Наверное, куда-то очень далеко. Может, в другую галактику. — Эллер провел рукой по темным локонам девушки и улыбнулся. — Знаешь, а волосы у тебя просто потрясающие. Красивее нет во всей вселенной.
Сильвия рассмеялась.
— Нам теперь любые волосы хороши. — Ее теплые красные губы улыбнулись в ответ. — Даже такие, как у тебя, Крис.
Эллер долго не спускал с нее глаз и наконец сказал:
— Они были правы.
— В чем?
— Так лучше. — Эллер кивнул, любуясь гибкой фигурой девушки, ее темными глазами и черными локонами. — Несомненно лучше.
СОХРАНЯЮЩАЯ МАШИНА
Доктор Лабиринт откинулся в шезлонге, подтянул сползшее с коленей одеяло и отрешенно закрыл глаза.
— Ну и?.. — спросил я.
Я стоял у небольшого костерка и грел озябшие руки. Вечер был холодный и солнечный, лос-анджелесское небо сверкало почти незамутненной голубизной. За скромным жилищем Лабиринта виднелись на горизонте горы, к ним убегали пологие, мягко колышущиеся волны — небольшой лес, создававший иллюзию девственной природы, хотя мы и находились в пределах городской черты.