Король
Шрифт:
Кроме того, она вспомнила о слухах об известных мастерах, умеющих распознавать ложь и лицемерие, и испугалась еще сильнее. Правда, об испытании на лживость она знала совсем немного.
Она села в дальнем углу клетки, подняв колени, и осмотрела дверцу из массивных прутьев. Клетка надежно держит меня, подумала женщина, как держала бы рабыню.
На Телнарии существовало два вида испытаний, одно из которых позволяло распознавать рабынь среди свободных женщин — обычно его применяли, когда беглянки-рабыни старательно пытались выдать себя за свободных женщин, но так же это испытание могло
Дверь секции открылась, и женщина быстро подняла голову. Она прижала к себе колени, склонилась к ним грудью и крепко обняла их руками, стараясь скрыть свое тело.
Как ужасно, что ей не позволили одеться!
Скотник, коренастый, плечистый и добродушный мужчина с простоватым лицом просунул в дверь руку и выключил верхний свет.
— Эй ты! — крикнула женщина, когда он уже собрался уйти.
Дверь закрылась за мужской фигурой.
— Поди сюда! — снова позвала она.
Теперь в секции стояла темнота, ее освещали только два крохотных красноватых ночника на стене.
Этого хватило, чтобы проверить секцию и ее обитателей или содержащийся в ней груз.
Казалось, мужчина не слышал ее криков.
Она позвала еще раз:
— Подойдите! — Шаги в коридоре замерли. — Прошу вас, подойдите сюда!
Тускло освещенный красноватой лампочкой, мужчина появился на пороге. Постояв немного, он вновь собрался уходить.
— Господин! — позвала женщина. — Прошу вас, господин!
Он подошел к клетке.
— По ошибке мне принесли только миску холодной овсянки, — сказала она. — Я не могу ее есть. Принесите мне что-нибудь другое, прошу вас.
— На колени, — приказал он, — выпрямись на пятках, колени в стороны, руки на бедра ладонями вниз.
Она послушалась. Как ненавистны ей были приказы такого мужлана!
Неужели для ее роли и впрямь требуется послушание, как в ничтожной рабыне?
— Теперь сложи руки за головой, — потребовал он. И этот невежа осмеливался командовать ею! Женщина выполнила приказ, испытывая странное ощущение.
— Я не могу есть эту остывшую слизь, — произнесла она. — Ее принесли мне по ошибке. Принесите что-нибудь другое.
Как странно звучали эти слова при ее позе!
Мужчина попробовал дверцу клетки,
К счастью, у него не было ключа.
Разглядев на замке проволоку с восковой печатью, мужчина раздраженно сплюнул.
Насколько знала женщина, это была печать девственницы. Если она оказывалась сломанной, это означало, что в клетку кто-то входил без разрешения.
Мужчина пристально разглядывал ее, и женщина почувствовала испуг.
— Нет, — наконец произнес мужчина и отвернулся.
— Уже поздно, — напомнила женщина. Вправду, по времени на корабле стоял поздний вечер.
— В этой клетке жесткий железный пол, — объяснила она. — Я могу замерзнуть. Принесите мне матрас!
— А ты свернись, — подсказал мужчина. — Ложись на бок и свернись клубком.
Она выполнила приказ.
— Принесите мне матрас, — еще раз попросила она.
— Нет.
— Как вас зовут? — требовательным тоном произнесла она.
— Квалий.
— Чем вы занимаетесь на корабле?
— Я скотник.
— А что вы делаете здесь? — не отставала она.
— Присматриваю за свиньей.
Она задохнулась от ярости.
— Свернись получше, — приказал он.
Она раздраженно выполнила приказ, высоко подняв правое бедро и обнажив нежное лоно. При этом ее талия изогнулась, образуя глубокую впадину с округлыми склонами, колени прижались к упругой груди.
Ее тело было великолепным даже для рабыни.
— Принесите мне одеяло, — снова попросила она.
— Нет, — отрезал он.
— Я доложу о вас старшему офицеру, — пригрозила она, — или капитану!
Конечно, с тех пор, как ее ввели на корабль, она не видела ни старшего офицера, ни капитана. Скотник отвернулся.
— Хотя бы маленькую подстилку, господин! — настаивала она.
Он остановился у двери и оглянулся.
— Прошу вас, господин! — уже безнадежно крикнула она. — Господин!
Он постоял на месте.
— Принесите подстилку, господин!
— Нет, — решительно отказался он и вышел.
Женщина вновь села в клетке.
Что за невежа и дурень, думала она, но даже не попыталась предположить, что он — агент Иаака. Наверняка Иаак не стал бы доверять столь сложную задачу тупому и невежественному мужлану.
Но ей пришлось встать перед ним на колени, принимать позы по его указанию!
Неужели она действительно рабыня?
Нет! Она была твердо уверена в этом, и тем не менее испытывала странные чувства, постепенно узнавала огромную дистанцию, разделяющую женщин и мужчин в ее народе, разницу, которая не ограничивалась размерами, силой или слабостью, мягкостью или похотью.
Она боялась замерзнуть ночью.
Скорее бы корабль привез ее на Тангару!
Она надеялась, что ее отдельная клетка, изолированность от остальных не вызовет подозрений.
Должно быть, кинжал ей передаст старший офицер. Но ей самой придется остаться вдвоем с варваром.
Удастся ли это, размышляла она, поможет ли ее красота?
Ее внешность, казалось, никак не воздействовала на скотника. Но разве было в этом что-либо странное — ведь, как она слышала, женщин за красоту даже обращали в рабство?