Королева четырёх частей света
Шрифт:
Среди обличителей Кироса был и второй супруг Исабель Баррето дон Эрнандо де Кастро. Он прямо обвинял бывшего подчинённого своей жены в некомпетентности, ссылаясь на свидетельства отцов-францисканцев, находившихся на борту кораблей, которыми командовал Кирос. Дон Эрнандо умолял короля не отнимать прав, принадлежащих ему и Исабель, в пользу столь сомнительной и неоднозначной личности.
Повествование Кироса, написанное иногда на несколько месяцев, иногда на несколько лет раньше обвинений в его адрес, имело целью заранее отмести претензии Эрнандо де Кастро и других противников. Его текст, пасквильный по отношению к Исабель Баррето, старается самого
При таких обстоятельствах — в контексте взаимных обвинений и борьбы за власть — взгляд Кироса на наследницу покойного аделантадо Менданьи, его самую опасную соперницу, нарисованный им ужасный портрет, обвинения в тиранстве и эгоизме — всё это становится спорным.
Добавим ещё, что во время следствия, которое вели власти в Маниле по прибытии «Сан-Херонимо», ни в феврале, ни в марте, ни в апреле, ни в мае 1596 года не раздалось ни единого голоса спасшихся колонистов, солдат и матросов с жалобой на неправды Исабель Баррето во время плавания. Даже голоса Кироса.
Добавим ещё, что, когда в Маниле, а потом ещё раз в Мексике Кирос просил у неё рекомендательные письма и аттестаты о непорочной службе, она без колебаний давала их ему.
Она, ненавидевшая его, снимала с него все обвинения в ошибках, всякую ответственность за неудачу экспедиции, в которой сама потеряла мужа, брата, близких людей — за неудачу, близко её касавшуюся, лично её разорившую... Довольно милосердно вела себя женщина, которую Кирос непрестанно описывает нам как воплощение произвола и мстительности.
Однако потомство, располагавшее только свидетельством Кироса, сохранило лишь тот портрет Исабель Баррето, который ему угодно было нам оставить: портрет героини в духе леди Макбет.
Уже в XX веке авторы многочисленных художественных и исторических сочинений, интересовавшиеся их одиссеей, повторяли россказни Кироса, не интересуясь его личностью (за исключением Анни Баэр и Мерседес Марото Камино).
Имя Кироса сейчас можно найти в любой энциклопедии.
Мне захотелось побольше узнать о противоречивых гранях путешествия, связанного с жаждой открытия мира, одного из величайших предприятий в истории человечества. Что за человек была Исабель? Каковы были Менданья и Кирос? Что двигало их товарищами, бродячая жизнь которых оказалась вовсе забыта?
Я не могла успокоиться, не вернув каждому из них шум его судьбы.
Изучая документы, порождённые Киросом и осуждавшие Исабель, сравнивая их с другими, обвинявшими самого Кироса, я не могла удержаться от предпочтения одних другим, не могла не испытать страшный гнев на несправедливость Истории.
Это стало для меня только началом охоты за новыми сведениями, лихорадочных поисков в библиотеках и архивах Севильи, Мадрида, Лимы, Мехико и Манилы.
Они продолжались три года.
БЛАГОДАРНОСТИ
Эта книга — плод долгих и кропотливых исследований, перевернувших всю мою жизнь. Исабель Баррето влекла меня по своим следам на нескольких континентах. Чтобы идти за ней,
Особенно хочу поблагодарить Даниэль Гигонис, чьи поездки в Мадрид не раз выручали меня в минуты колебаний. За ежесекундную поддержку и тридцатилетнее сотрудничество.
Пусть знает Бернадетта Андреота, как я признательна ей за тёплый приём в её беседке в Эрмосилье. А Венсан Жоливе и Мартина Цауц которые поддерживали меня на протяжении всех лет, что я писала книгу, также пусть будут уверены в моей глубокой благодарности.
Пусть знают мои первые читатели Дельфина Борион, Фредерика Бриззи, Бригитта Дефив, Кароль Ардуэн, Фредерика и Мишель Окманн, которым приходилось осаждать почтовые отделения, получая мои рукописи, или сотнями страниц распечатывать мои файлы, знают, как я тронута их обязательностью и терпением. Как я ценю их откровенную реакцию и полезные советы.
Как выразить мою благодарность множеству друзей в Старом и Новом Свете, которые в моих изыскательских поездках по Европе, Азии и Южной Америке селили меня, кормили, направляли, знакомили с людьми, помогали всеми возможными способами? Без их материальной и моральной поддержки этой книги не было бы. Прежде всего вспоминаю своих друзей в Перу: Гонсало де Алиагу, Беатрис де Алиагу, Диану Альварес Кальдерон, Джона Дейвиса Бенавидеса, Лурдес Милагрито Алегрию де Бенавидес, Фернандо Карвальо Рея, Мануэля Сиснероса Милья, Жан-Жака Декосте, Лали и Тито Эни, Ива и Исабель Фор Бюссе, Руди Фернандеса-Карденаса, Теодоро Ампе Мартинеса, Хавьера Протцеля де Амата, Алехандро Рея де Кастро Арену, Поля Рисо-Патрона, Карлоса де ла Торре. А также директора Исторического архива института Рива-Агуэро Аду Арриету Альварес, директора Архиепископского архива в Лиме Лауру Гутьеррес, аббатису монастыря Санта-Клара в Лиме преподобную мать Исабель Эрнандес Льонтоп, директора Французского института Анд Жоржа Ломме, директора Национальной библиотеки (Лима) Рамона Мухику Пинилью. Не могу забыть и о директоре института Рива-Агуэро Хосе де ла Пуэнте Брунке и о его жене Аугусте-Марии.
В Испании большое спасибо Хорхе Вирхили и Анхеле Масколо, никогда не оставлявшим меня своей помощью, Хуану Кихане, прочитавшему последний вариант рукописи, Хавьеру Васкесу Комесанье, Ольге Доньоро, Мануэлю Лусене Хиральдо, Анне-Лоре и Гильермо де Осма, Луису Прадосу, Фермину дель Пиньо-Диасу, Хосе Руфино Ново Сабальосу, Лауре Ново Сабальос. А также директору архива Морского музея в Мадриде Луисе Мартин-Мерас и директору Национальной библиотеки Испании Глории Перес Сальмерон.
В Италии — всяческие благодарности Джовани и Патрисии Альдобрандини и моим единомышленницам Андреа Фортина и Алессандре Джинобили. На Филиппинах — Рози Янгсон. В США — Рине и Тейкис Ануссис. Во Франции — Жану-Иву Бариллеку, Сибилле де Брант, Мари-Жозефе Коншон, Мари-Лоране де Куа, Лор де Грамон, Тьерри Ардуэну, Лорене Мэтр, Веронике и Матье Мейерам, Сесиль Поццо ди Борго, Пьеру де Роан-Шабо, Катрин и Сержу Собчиньским, Франсине Ван Херцен и Катрин Зумерофф.
Хотела бы сказать моим близким, которые на протяжении этого долгого предприятия окружали меня всяческой заботой: Алиетте Лапьер, Доминике Коншон-Лапьер, Карлосу, Каролине и Ксавье Моро, — как дорога мне их неизменная поддержка. Пусть и отец мой знает, как много он мне помог.
Пусть знают моя дочь Гаранс и Франк Обуано, сопровождавшие меня в самых тяжёлых поездках, до чего я признательна им за такую великую любовь.
Наконец, с теплом в сердце я думаю о своих издателях Терезе Кремизи и Тьерри Билларе, которые оказали мне доверие и непрестанно поощряли.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)