Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева четырёх частей света
Шрифт:

Обратный путь: август — декабрь 1596

От Манилы (Филиппины, 10 августа 1596) до Акапулько (Мексика, 11 декабря 1596) — 4 месяца, ок. 2 566 лиг (ок. 16 165 км).

Всего от Кальяо до Акапулько через Маркизские о-ва, о. Санта-Крус и Филиппины — больше 5 390 лиг (больше 34 000 км).

Испанские меры в 1595/6 гг.

1 морская миля = 1,852 км.

1 лига = 3,4 морские мили (ок. 6,3 км).

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ

Аделантадо («идущий вперёд», предводитель) — глава экспедиции

и представитель короля на покорённой земле. Этот титул давался первооткрывателям новых территорий.

Адмирал — второе лицо в эскадре, командир «альмиранты».

Алькальд — мэр.

«Альмиранта» — второе флагманское судно.

Бригантина — парусно-вёсельное судно, которое можно перевозить по частям.

Вице-король — непосредственный представитель короля, лично им назначаемый. Как и король, обладал законодательной, исполнительной и судебной властью. Его особая задача — охрана и пропаганда веры. Вице-король назначался не пожизненно, а на несколько лет.

Галеон — большой торговый корабль с высокими носовой и кормовой надстройками. Фок-мачта и грот-мачта несут прямые паруса, а бизань-мачта — латинский.

Галиот — небольшой корабль с косыми парусами.

Генерал-капитан — первое лицо в эскадре. Командует всеми кораблями, находясь на флагмане («капитане»).

Главный навигатор — лицо, отвечающее за курс всей эскадры. Находится на главном флагманском судне («капитане») и начальствует над штурманами остальных кораблей.

«Капитана» — флагман эскадры, на котором находится главнокомандующий.

Капитуляции — контракт между короной и частным лицом, определяющий их взаимные права и обязанности.

Касик — во времена Конкисты испанцы называли так индейских правителей и знатных лиц. Позднее это слово стало обозначать туземца-деревенского старосту из индейской знати, собирающего подати для колониальной администрации.

Комендант — командир отряда солдат, действующих на суше. Подчиняется только начальнику всего флота — генерал-капитану.

Конверс — католик еврейского происхождения.

Конкиста — испанские открытия и завоевания в Новом Свете.

Коррехидор — должностное лицо, управляющее городом или определённой местностью.

Креол — человек, родившийся в Америке от испанских родителей или чисто испанского происхождения.

Нина — небольшая пальма, листья которой часто служат для кровли на Филиппинах.

Репартимьенто — расселение индейцев на землях энкомьенды.

Рехонеадор — конный тореадор.

Совет Индий — орган, заседавший в Севилье, который занимался всем, связанным

с испанскими владениями в Америке.

Фрегат — небольшой трёхмачтовый корабль с вёслами.

Ханьфу — традиционная китайская одежда.

Эльдорадо («Золотой человек») — мифическая золотая страна. Этот миф, основанный на фантастических, намеренно или ненамеренно ложных рассказах индейцев, дал жизнь многим экспедициям.

Энкомьенда — предоставлявшееся конкистадорам право собирать дань с индейцев в обмен на обязательство защищать и воцерковлять их. Давалась на два поколения, а потом вновь отходила к казне.

Энкомьендеро (энкомьендера) — владелец или владелица энкомьенды.

ОТ ИСТОРИИ К РОМАНУ

Единственный текст, единственное свидетельство современников об Исабель Баррето, говорящее о её личности и сетующее на жёсткость её командования во время плавания 1595—1596 гг. от острова Санта-Крус до города Манила, исходит от главного навигатора Педро Фернандеса де Кироса.

Повествование об этом путешествии под началом женщины, написанное им самим, или, вернее, продиктованное одному очень талантливому поэту, который служил Киросу секретарём и бардом, ведётся в третьем лице. Оно связано с двумя другими: кратким рассказом о плавании молодого Альваро де Менданьи (1567—1569), в котором Кирос сам не участвовал, но считал себя его продолжателем, и тем, которое он сам совершил за счёт казны на трёх кораблях под своим командованием (1605—1606).

Эти три документа адресованы испанским грандам и королю Филиппу III. В списках они ходили по Мадриду и Севилье. В XIX в. в Испании их опубликовали все вместе, а в начале XX в. перевели на английский. Наконец, в 1982 г. агреже [35] испанского языка на Таити, специалист по первым испанским плаваниям в Тихом океане Анни Баэр перевела их на французский и с подробным комментарием выпустила в свет в издательстве «Арматтан».

35

Выпускник университета с правом преподавания в высших учебных заведениях.

Когда Кирос предал гласности историю того знаменитого плавания в Южном море вместе с Исабель Баррето, он находился в Мадриде. Португалец знал короля достаточно хорошо, поскольку один раз уже убедил доверить ему экспедицию. Именно из этой экспедиции он с триумфом вернулся. Поэтому Кирос желал получить новую бумагу, дающую ему полномочия для новой экспедиции в поисках Австралии.

К несчастью для него, как раз тогда, когда государь и его министры читали ходатайства, с разных концов света: с Филиппин, из Индии, из Америки — ко двору стали поступать письма. Одно из них было подписано его старым врагом Фелипе Корсо, владельцем галиота, участником плавания Менданьи, теперь занимавшим должность генерал-капитана порта Кавите около Манилы. Остальные исходили от подчинённых Кироса в его последнем путешествии. Все эти послания были, собственно говоря, доносами; они извещали Его Величество, что говорливый португалец, так хорошо умеющий себя продать, на деле — просто хвастун и фантазёр.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница