Королева-дракон
Шрифт:
Кажется, пророчество должно было исполниться. Джун бросит вызов дракону, хозяину своей жизни. Не по своей воле. По нелепой насмешке судьбы.
Истерику прервало прикосновение к плечу и властный голос.
– Что здесь происходит?
Джун подняла голову и, сглотнув, уставилась на высокую стройную женщину в роскошных розовых одеждах, расшитых золотом. Черные, как смоль, волосы женщины были уложены в некую сложную прическу, напоминающую корону. Джун часто
Я же без труда узнала госпожу Митсуко, вторую жену папахена. В отличие от самого папахена и от мамочки она ничуть не изменилась за эти годы. Я невольно вспомнила о чудодейственных свойствах драконьего семени.
– Джун, да?
– уточнила госпожа Митсуко, и, дождавшись кивка, продолжила: - Почему ты плачешь? Почему сидишь на полу? Разве тебе не приказано сегодня быть у господина?
Джун развела руками по сторонам.
– Мне не в чем пойти, - пробормотала она.
– Джошу куда-то сбежали, должно быть, побоялись навлечь на себя гнев повелителя. Я их не виню. После того, как меня коснется немилость, девушкам придется несладко… Их нет. А больше я здесь никого не знаю.
Слушая сбивчивую речь Джун, госпожа Митсуко подняла изящную бровь.
– Я так и знала, что Хитоми так отреагирует на твое появление, - сказала она, когда Джун замолчала. Помогая девушке встать с пола, пояснила: - Она ревнива сверх меры. А даже слепой заметил бы, как ты понравилась повелителю. Не нужно быть пророчицей, чтобы понять, ты станешь седьмой, младшей женой.
Помолчав, Митсуко задумчиво добавила:
– Любимой женой.
Джун хлопала ресницами, слушая вторую жену хозяина своей жизни. Ей и в голову не могло прийти, что такая высокая госпожа придет к ней в комнату и примется вытирать слезы, интересуясь ее бедой.
– Госпоже Хитоми не понравились мои дары?
– дрогнувшим голосом спросила Джун.
По прибытию во дворец приданного она в первую очередь щедро одарила всех шестерых жен Мичио Кинриу, не обидев также наложниц. Мать объяснила ей, что ее благополучие зависит теперь не только от доброй воли господина, но и отношения старших жен. Поэтому самые роскошные дары достались госпоже Хитоми, первой жене Мичио Кинриу.
– Конечно, понравились, - ответила Митсуко и неожиданно провела ладонью по щеке Джун.
– И мне тоже.
Девушка захлопала ресницами. Вторая жена ее господина смотрела на нее без злобы, не то, что остальные. В глазах Митсуко скорее был интерес… и сочувствие?
Брюнетка поднялась столь стремительно, что рукава ее кимоно взметнулись крыльями бабочки. Подхватив со стола колокольчик, она наводнила, казалось, весь дворец звоном. Толпой набежавших джошу она руководила, как опытный пастух стадом овец.
Джун сама не успела понять, как набежавшие девушки (как она поняла, из свиты самой госпожи Митсуко) принялись готовить ее к ночи с повелителем. Пока одни омывали ее, насухо растирали какими-то листьями, делали массаж и наносили на кожу легкий маслянистый крем, другие сбегали куда-то и вернулись с самым роскошным кимоно, когда-либо виденным Джун. Нежно-голубое в белоснежных лилиях, расшитое самоцветами и жемчугом, оно было легче паутинки и колыхалось в такт каждому движению Джун, словно живое. Белья под наряд не полагалось.
На светлые волосы Джун нанесли какое-то масло - и они легли тяжелыми, сверкающими в свете магических мотыльков, локонами.
Поглядывая на часы на стене, госпожа Митсуко попросила Джун повернуться вокруг, и, видимо, посчитав усилия своих джошу удовлетворительными, кивнула.
– Повелитель будет доволен, - сказала она.
– Почему ты помогаешь мне?
– вырвалось у Джун.
– Разве не любишь его? Не ревнуешь?
Госпожа Митсуко посмотрела на нее, пожав губы и чуть нахмурившись.
– Как ты еще юна, - сказала она после небольшой паузы.
– Как можно не любить его?
– Почему тогда помогаешь мне?
– тихо спросила Джун.
– Потому что понимаю, - ответила Митсуко.
– Нельзя не любить дракона.
– Таши Кинриу, - раздалось словно издалека.
– Адептка Таши! Вы меня слышите?
Я скривилась, узнав голос госпожи Мэну. Не вполне понимая, что делаю, а также что здесь делает преподша по магии предсказаний, я попыталась окружить себя зеркальным щитом. Откуда-то я знала, что сделай я это, госпожа Мэну нипочем не нашла бы меня.
Но вдруг холодные пальцы схватили за запястье, рванули куда-то вверх… Ощущение, что я несколько раз перекувыркнулась через голову, прежде чем попасть в знакомый водоворот…
А потом перед глазами закачалось взволнованное лицо преподши.
– Вы ничего не делаете наполовину, адептка Кинриу, - строго проговорила она, причем в этой строгости мне послышались нотки облегчения.
– Если вы игнорируете мой предмет, вы делаете это полностью, если вы увлекаетесь им, вы идете до конца.
Тело нестерпимо ныло. Казалось я отсидела не только зад и ноги, но каждую клеточку, вплоть до пальцев на руках. По телу бегали неприятные мурашки, в голове шумело.
– Что такого-то?
– переспросила я и с трудом узнала свой голос.
– Что такого?
– возмутилась госпожа Мэну, протягивая мне высокий бокал с зеленоватой жидкостью, в которой я узнала разбавленный сок межму.
– Вы просидели в медитации четыре с половиной часа! Естественно, пропустили занятие по теории права и традиций и опоздали на магию иллюзий.
Неведомая сила так и подняла меня в воздух. Чтобы спустя мгновение уронить обратно. Ноги были ватными, руки тоже слабо слушались.