Чтение онлайн

на главную

Жанры

Королева карантина
Шрифт:

До меня донесся низкий гул голоса Блейка, но я не могла разобрать, что он говорил. Хотя у меня было ползучее ощущение, что они обсуждали именно меня. Зачем еще уходить с этой чертовой кухни?

— Риверс!? — Купер внезапно взревел, и, клянусь, вся квартира затряслась.

О черт.

За спиной раздались тяжелые шаги, и снова появился Купер, совсем не похожий на того дружелюбного папашу, которым он только что был, поскольку черты его лица исказились от ярости.

— Папа! — Рявкнул Блейк, подбегая к нему сзади. —

Послушай меня, она не…

— Я скажу тебе, кто она, — прорычал Купер, указывая на меня пальцем, и я сделала шаг назад, мое сердце бешено колотилось, поскольку напряжение в комнате заставило мое тело насторожиться. — Она дочь человека, который убил твою мать.

— Мистер Боумен, — в ужасе выдохнула я. — Пожалуйста, если я могу просто объяснить…

— Объяснить? — выплюнул он, делая агрессивный шаг ко мне, когда Блейк схватил его за руку и дернул назад. — Объяснить что? Что мой сын только что принес крысу в мой дом?

Блейк бросился перед своим отцом, оттолкнув его назад и расправив плечи.

— Не смей так говорить о ней!

— Она дочь террориста! — Рявкнул Купер, его глаза, полные горя и боли, остановились на мне. Для него я была его врагом. Я олицетворяла боль от потери его жены. Но он не знал правды, и нам пришлось это объяснить.

— Он не был террористом, — прорычала я, моя кровь закипела от этого слова. — Его подставили. А потом его убили, чтобы скрыть правду.

Купер уставился на меня, не веря своим ушам, затем схватил Блейка за руку, пытаясь оттащить его от меня, как будто я была больна.

Блейк стряхнул его руку, отступая назад, чтобы присоединиться ко мне.

— Она говорит правду. Я был там, когда он умер, папа.

— Что? — Выпалил Купер, его лицо исказилось, когда он попытался осмыслить эту информацию.

— Все, что люди в новостях говорят о ее отце, — ложь, — яростно сказал Блейк, и мое сердце переполнилось, когда я услышала, как он таким образом защищает моего отца.

— Чушь собачья, — прорычал Купер. — Какого черта ты делаешь? Я сказал тебе разрушить ее жизнь, а не делать из нее гребаную подружку, Блейк. Как ты мог так поступить со своей собственной матерью?

— Послушай меня! — Взревел Блейк, когда в моей голове закружилась эта информация. Отец Блейка попросил его разрушить мою жизнь? Я должна была возненавидеть его за это. Но когда я посмотрела на его лицо, все, что я увидела, это сломленного человека, жаждущего мести за смерть своей жены. Ему нужно было кого-то обвинить, точно так же, как и Блейку. Они были сделаны из одного теста, и как я могла ненавидеть его за это, когда я простила его сына за гораздо худшее?

— Донован Риверс был невиновен, — яростно заявил Блейк. — Я говорю правду. Думаешь, я бы сказал тебе это, если бы у меня была хоть капля сомнения в моем разуме? Я видел, как он умер. Я видел людей, которые его подставили. Я знаю правду, и это все. Отец Татум не несет ответственности за то, что случилось с мамой. — Он схватил Купера за плечи, тряся его, и брови его отца нахмурились, когда он, наконец, выслушал, что говорит его сын.

— Ты уверен? —

прохрипел он, его глаза блестели от непролитых слез.

— Да, папа, — пообещал Блейк. — Пожалуйста, не вини Татум. Она для меня все. Я люблю ее всем своим гребаным сердцем, и я не могу выносить, когда ты смотришь на нее так, будто она причинила нам зло. Я усвоил свой урок тяжелым путем. Я причинил ей боль и никогда не прощу себя за это. Пожалуйста, не ненавидь ее только потому, что тебе нужно кого-то ненавидеть.

От его слов моя грудь наполнилась теплом, и я держала рот на замке, ожидая ответа его отца, понимая, что мои слова прямо сейчас не помогут. Я была не той, кому он собирался доверять в этом.

— Сынок, это… — Купер покачал головой, выглядя ошеломленным. — Это так много, что нужно переварить.

— Но ты веришь нам, верно? — Требовательно спросил Блейк. — Потому что это реально. Я бы не стал тебе лгать. Поверь мне, находиться здесь вообще рискованно, но…

— Во что ты себя втянул? — Обеспокоенно спросил Купер, и у меня перехватило дыхание от того факта, что он, казалось, действительно воспринимал это.

— Ничего такого, с чем я не смог бы справиться, — поклялся Блейк. — Просто доверься мне.

Купер посмотрел на меня, его щеки слегка покраснели от вины.

— Прости, я…

— Все в порядке, — быстро сказала я. — Блейк рассказал мне о своей маме, и я очень сожалею о том, через что вам обоим пришлось пройти. Я знаю эту боль. — Горе на мгновение вспыхнуло внутри меня, и я проглотила комок, подступивший к горлу.

Его брови сошлись на переносице, когда он кивнул, его глаза были полны печали.

— Так почему вы оба здесь? — спросил он, казалось, чувствуя, что происходит что-то еще.

Блейк сунул руку в карман, доставая флакон и шприц из маленькой упаковки, в которую он их положил.

— У нас иммунитет.

Купер посмотрел на шприц, затем на своего сына и издал нервный смешок.

Да, и я королева Англии. Слушай, я чувствую себя неловко из-за того, что накричал на твою девушку, хочешь поужинать? Я только что разогрел приготовленную лазанью Кристины. Она лучшая домработница, которая у меня когда-либо была, до сих пор приносит мне еду каждую неделю, хотя я сказал ей, что ей не обязательно рисковать, выходя из дома во время этого дерьмового шоу пандемии. Я был бы мертв без нее, сынок, клянусь. — Он посмотрел на меня извиняющимся взглядом, и я улыбнулась в ответ, чувствуя, как напряжение между нами спадает.

— Папа, ты не слушаешь, — сказал Блейк, поспешая за ним на кухню, и я последовала за ним. — Это вакцина от вируса «Аид».

— Перестань, Блейк, это не смешно, — серьезно сказал Купер, и я рванулась вперед, схватив его за руку.

Он повернулся ко мне, вопросительно нахмурившись, и я пристально посмотрела на него, закатывая рукав и указывая на отметину в форме розы на своей руке.

— Мистер Боумен, — взмолилась я.

— Купер, — поправил он. — Я чувствую себя старым, когда дети называют меня мистером Боуменом. Окажи мне эту любезность.

Поделиться:
Популярные книги

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Жестокий роман

Ангелос Валерия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.86
рейтинг книги
Жестокий роман

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши