Королева миражей
Шрифт:
Когда стало смеркаться, они повстречали ещё одного всадника, от которого прятались в зарослях гигантских лопухов. Этот всадник был одет во всё серое, с волосами цвета стали, на серой в яблоках лошади. Как и прежние, он, словно ветер, промчался мимо. Маргарита начала подозревать, что если бы даже они вовсе не прятались, то всадники, вряд ли обратили бы на них хоть какое-нибудь внимание, но, всё же, решив, что осторожность Глюка весьма разумна, решила и впредь следовать его примеру. Взошла луна, и уже появились первые звёзды, когда Глюк громогласно объявил:
– Ну, вот и пришли!
Маргарита огляделась. Вокруг был всё тот же дремучий лес, но впереди,
– Кто это? – удивлённо спросила она.
– Это – наш король. Его величество Пан XII! Ну, в общем, я тебе уже о нём говорил. Вот к нему-то я и должен был тебя доставить.
– А что он там поёт?
– Это он разучивает свою партию для сегодняшнего представления в честь прибытия леди Эвелины Дриадской. Пойдём, я представлю тебя ему!
Они вышли на поляну, и Маргарита, наконец, смогла рассмотреть лучше тёмную фигуру, хотя сразу же об этом пожалела. Перед ней стоял самый настоящий чёрт с рогами, копытами, хвостом и козлиной мордой. Он был вдвое выше её. Рога его украшал венок из полевых цветов, а в своей руке-копыте он держал листок с партитурой оперы. Маргарита от страха лишилась чувств.
Леди Эвелина
Открыв глаза, она обнаружила, что лежит на мягкой постели, от которой исходил терпкий запах сушёных трав. Этот запах пропитал так же и всё остальное помещение небольшого домика, стены которого были подобно корзинке сплетены из лозы и завешены изнутри толстым слоем плетёных травяных циновок. Такие же циновки устилали пол домика. Вся мебель в домике тоже была сплетена из лозы, коею была единственная кровать, на которой лежала Маргарита, пара шкафов да четыре кресла, расположенных вокруг небольшого стола в центре, который был сделан из крупного старого пня. В одном из кресел сидел, развалившись, Глюк и внимательно рассматривал свои ногти. Заметив, что Марго открыла, наконец, глаза, он тут же подскочил со своего места и бросился к ней со словами:
– О, какое счастье, что Вы очнулись, леди Моргана! Его Величество очень обеспокоен Вашим состоянием! Я сейчас же доложу ему, что Вам уже лучше.
Маргарита не успела и рта раскрыть, чтобы сказать ему, что ей вовсе не нравится личность его повелителя, и что вовсе не стоит его сюда приглашать, но тот уже скрылся за дверью, а спустя всего каких-то несколько секунд ворвался обратно, возвестив:
– Его Величество Пан XII!
Глюк склонился почти до пола, и в этот момент в дверном проёме появилось то самое чудище, которое так напугало Марго ещё недавно. Она вновь похолодела от ужаса, но усилием воли попыталась взять себя в руки и стойко принять своего страшного посетителя. Глухо топоча своими копытами о мягкие половые циновки, он вошёл в домик и опустился в кресло возле её кровати.
Окинув её безразличным взглядом, заговорил красивым и мелодичным басом:
– Рад приветствовать тебя, юная Моргана, в своих владениях. – Он учтиво поклонился. – Надеюсь, что Ваше состояние несколько улучшилось с момента нашей первой встречи, не так ли?
Марго молча кивнула.
– Мне бы хотелось верить в то, – продолжал он свою речь, – что та, кто носит гордое имя Моргана, не станет вести себя подобно всем этим перепуганным крестьянам и перестанет бояться меня.
Его слова были весьма разумны и доброжелательны, но страх никак не отпускал Маргариту. Наконец она собралась с духом и спросила:
– Скажите, а это правда, что Вы не Сатана, чёрт или что-то в этом роде. Я хотела сказать, правда, что Вы не являетесь нечистой силой?
Король удивлённо посмотрел на неё и, после непродолжительной паузы, сказал:
– Успокойся, дитя моё, я не имею к тому, о чём ты тут изволишь говорить, никакого отношения. Я – потомок весьма древнего рода, который ведёт свою историю ещё от Пана I. В Древней Греции его почитали наравне с богами. Наш род правит в зелёном мире. Мой отец, так же как и мои дед и прадед, заботился о чистоте лесов и обильном урожае. Правда, ещё он жаловался, что люди перестали почитать его, а напротив, объявили его нечистью. Странно, почему бы это? Я тоже, порой, когда по ночам обхожу поля, встречаю крестьян, которые крестятся и с воплями «Сгинь, нечистая!» бегут прочь. Какая же я нечисть, когда я забочусь об их пропитании и чистоте мира, в котором они живут?
– Верно! – согласилась Маргарита, внезапно вспомнив картинку с изображением сатиров из школьного учебника истории. – Я прошу прощения, Ваше Величество, – робко начала она, – за то, что я обидела Вас своим испугом. Если можете – простите меня!
– Я уже забыл! – весело ответил Пан XII. – Скоро начнётся праздник в честь прибытия моей наречённой невесты – леди Эвелины Дриадской. Я приглашаю тебя быть моим почётным гостем. Приведи себя в порядок и присоединяйся к нам. Я жду тебя!
Он улыбнулся, оскалив свои острые зубы, и вышел. Маргарита быстро привела себя в надлежащий вид и отправилась на поляну, где как раз в тот момент подходили к концу последние приготовления к празднику. Все деревья вокруг полянки и редкие кусты сверкали разноцветными огоньками крошечных фонариков. Огоньки мерцали также и в траве, и плавали повсюду в воздухе.
На середине полянки возвышалась небольшая сцена, украшенная хмелем и увенчанная красивой аркой из виноградной лозы. Рядом со сценой располагался оркестр, состоящий из странно одетых человечков, очень похожих на Глюка, а чуть поодаль были расставлены столики с различными угощениями. Повсюду суетились белокурые человечки в зелёных с коричневым и белым одеждах, порхали странные создания с голубыми волосами и серебристыми крылышками, как у насекомых. Были и ещё более странные человечки, с которыми Маргарита столкнулась почти нос к носу. Все они были в коротеньких перламутровых кофточках, сиреневых юбочках и штанишках. Волосы и глаза их были тоже сиреневые с перламутром.
– Пойдём, Госпожа, – сказал только что подошедший Глюк, – я усажу тебя на самое почётное место.
– Кто эти существа? – спросила у него Марго.
– Те, что одеты, как я – Ундины. Те, что порхают – Наяды, а сиреневые – Дриады; это их королеву мы ждём. Да вот и она!
В дальнем конце поляны появилась пара: король Пан XII вёл под руку прекрасную женщину с сиреневыми волосами и серебряной диадемой на голове, от которой развевалась длинная сиреневая фата. Шею и грудь её полностью скрывало великолепное ожерелье, плотно сплетённое из серебряных нитей с бриллиантами и аметистами, а из одежды на ней была только длинная юбка из той же ткани, что и фата. Всю наготу хорошо скрывало ожерелье, доходившее до самого пояса, и длинные локоны сиреневых волос.