Королева песков
Шрифт:
— Н-нет, — пролепетала она, растерянно качая головой. — Я не…
Но она не смогла заставить себя произнести слово «возбуждена». Сказать его означало признать правду.
— И вы всегда так целуетесь с мужчинами, когда не возбуждены?
— Я уже давно так не целовалась с мужчинами. Вы просто застали меня врасплох.
Его взгляд был полон триумфа. Но почему он не спешит увольнять ее? Ведь всего несколько минут назад он рассуждал о женской добродетели…
— Говорите, я застал вас врасплох? Нет, это вы с каждой
— А вы с каждой минутой все больше меня раздражаете.
Шейх Тагир ответил не сразу. Он выглядел потрясенным. Не перегнула ли я палку? — спрашивала себя Морган. Этот человек привык, чтобы ему подчинялись. За такие слова он может не только ее уволить, но и наказать.
Вместо этого он неожиданно запрокинул голову и рассмеялся.
Это было слишком. Морган охватило негодование. Наклонившись, она схватила свою сумку, желая как можно скорее оказаться в своей комнате.
Нет, все гораздо проще. Ей хотелось оказаться подальше от него. Она потянулась к дверной ручке и повернула ее.
Смех у нее за спиной прекратился так же внезапно, как и начался.
— Мисс Филдинг?
В его тоне слышался приказ. Морган неохотно обернулась, пожалев о том, что она не такая смелая, как сестра. Словесные перепалки никогда не были ее сильной стороной.
Посмотрев мужчине в глаза, она была потрясена увиденным. Золотистые глаза шейха напоминали глаза хищного зверя, преследующего жертву. Девушка содрогнулась.
— Что? — еле слышно пролепетала она.
— Мы вылетаем в шесть. Будьте готовы.
Блестящий реактивный самолет с надписью «Эль Джамал» на хвосте ждал их на взлетной полосе. Нагретый от работающих моторов воздух, наполнял пространство мерцающей рябью. В мыслях Морган, мчащейся к самолету в лимузине, было не больше ясности.
Ей удалось заснуть только на рассвете, но и во сне ее продолжал преследовать образ смуглого мужчины с золотистыми глазами. Ей не надо было позволять шейху Тагиру ее целовать. Сейчас он развалился на сиденье напротив, и лениво наблюдал за ней. Когда его взгляд задержался на ее губах, их начало покалывать. Морган закусила нижнюю губу и отвернулась. В следующую секунду машина остановилась.
Нобила, сидящая рядом, ободряюще пожала руку девушки.
— Ее волнуйся. Наши пилоты лучшие в мире, — сказала она, с улыбкой посмотрев на своего сына. — Вечером мы будем на месте. Тебе понравится Джамалбад.
В этом Морган не сомневалась. Но для нее было бы лучше, если бы ей больше не пришлось иметь дело с шейхом Тагиром. Она натянуто улыбнулась в ответ.
— Непременно.
Шофер открыл дверцу и помог женщинам выбраться из салона.
— Прощай, Золотое Побережье, — пробормотала Морган, посмотрев с тоской на знакомые очертания горы Тамбурин. Она помедлила, прежде чем войти в самолет.
— Что-то не так? — спросил шейх, идущий сзади. —
Морган обернулась. Он был так хорош в светлых брюках и белой рубашке, что у нее захватило дух. Почему этот мужчина одновременно пугает и привлекает ее?
Она покачала головой.
— Я просто не очень хорошо переношу турбулентность, — честно призналась она.
После несчастного случая.
— В таком случае, — произнес он, когда их глаза оказались на одном уровне, — давайте надеяться, что полет пройдет спокойно.
Он говорит о полете? Сама Морган сейчас не могла ни о чем думать, кроме как об их вчерашней встрече, когда его глаза были так же близко, а губы… Ее взгляд упал на его губы, и сердце девушки учащенно забилось, когда она вспомнила их вкус.
Шейх улыбнулся.
— Я знаю, — спокойно произнес он. — Я тоже постоянно об этом думаю.
Неужели ее мысли столь очевидны? Морган на несколько секунд лишилась дара речи. Ее тело сотрясала дрожь.
— Не понимаю, о чем вы, — наконец произнесла она, затем решительно вошла в самолет. Причиной ее промедления была вовсе не аэрофобия. Просто ее пугало, что, оказавшись внутри, она потеряет путь к отступлению.
Покинет свой привычный мир и окажется в его мире.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Интерьер самолета приятно поразил Морган, девушка никогда раньше не видела ничего подобного. Она привыкла к самолетам коммерческих авиалиний с тесно прижатыми друг к другу сиденьями. Здесь же салон напоминал просторную гостиную с мягкими креслами и полированными столиками. Пол был устлан мягким ковром с причудливым узором. На обшитых ореховой древесиной стенах висели картины. Насколько Морган успела заметить, эта комната была не единственной.
Темноглазый стюард усадил ее в мягкое кресло неподалеку от Нобилы, которая пила сок. Тагира поблизости не было.
Морган пристегнула ремень, и через несколько секунд ей тоже принесли сок.
— Вы говорили, что мы будет на месте вечером, — сказала она пожилой женщине. — Сколько продлится полет?
— Часов четырнадцать-пятнадцать. Боюсь, пока нам ничего не остается, кроме как читать и смотреть кино.
— Звучит ужасно, — пошутила Морган, которая только начала отходить после разговора с Тагиром на трапе.
Прошло некоторое время, и она, подстрекаемая любопытством, спросила:
— А где все остальные? Камил и шейх Тагир?
— Камил, скорее всего, у себя в кабинете занимается бумажной работой. — Нобила указала жестом в сторону комнаты, мимо которой они прошли по пути в главный салон. — А Тагир в кабине.
— Он поведет самолет?!
Рассмеявшись, Нобила потрепала Морган по руке.
— Не делай такое испуганное лицо. Тагир отличный пилот. Как ты думаешь, какой фильм нам стоит посмотреть в первую очередь?