Королева Риррел
Шрифт:
Предоставленная самой себе, без постоянного укора — влюбленных глаз мужа, Алисса в полной мере поняла, как тяготили ее отношения с этим непонятным человеком. Она помнила, какой глупый вид он имел, когда впервые пригласил ее на танец. Это было на балу в честь дня рождения жены председателя Большого Сената мага Гэйтола. Вокруг были только высокопоставленные особы — и несколько выпускников Специальной школы. Среди важных гостей Эстрил выглядел нескладным растрепой. Он хлопал светлыми ресницами и, заикаясь, называл свое имя. Эстрил! Подснежник! Что за имя для мужчины? Танцуя, робко обнял ее за талию, словно боялся обжечься, и закрыл глаза. Руки были
А потом этот юноша зачастил к ним в дом. И отец убедил ее, что у Эстрила впереди блистательное будущее и, возможно, он даже станет магом. Ее отец был магом. Алисса привыкла видеть в магах олицетворение власти и богатства. Разумеется, она хотела бы выйти замуж за мага. Но молодых магов почти не было, а старики были ей противны — все-таки она была так молода! И вот результат: она навсегда связана с неудачником.
Три дня назад Беркол сам заговорил об этом. Они взяли карету и отправились кататься по городу.
— Моя дорогая, — шепнул он, жарко сжимая ее в объятиях, — а вы не устали встречаться со мной тайком?
— Но как же иначе? — вздохнула Алисса и уставилась на любовника, ожидая продолжения.
— Нет, моя радость, сначала вы должны мне сказать… Сказать, что любите меня и что хотели бы… избавиться от мужа!
Слово «избавиться» показалось Алиссе таким резким и даже неприличным, что она отстранилась от Беркола.
— Что вы имеете в виду? — строго спросила она.
— Ничего противозаконного. Скорее, напротив. Но душа моя, вы не ответили… Вы хотели бы остаться со мной навсегда?
Рука Беркола поглаживала ее обнаженное плечо. Руки у него были бархатные и теплые — разве можно сравнить с холодными пальцами Эстрила. Алисса ощутила знакомую истому.
— Да-да, я люблю вас, — капризно протянула она. — И хочу быть с вами.
В тот день Беркол ограничился намеками. Он жадно ласкал ее, обещая зайти через три дня и обо всем рассказать. Перед сном Алисса уже рисовала себе упоительные картины своей новой жизни: шикарный дом в самом модном районе Шингвы, преданный Беркол, исполняющий все ее прихоти, дети, отданные на воспитание в закрытый пансион…
Приятные воспоминания прогнали скуку. К тому же Беркол должен был прийти с минуты на минуту! Алисса посмотрела в зеркало благосклонно, в очередной раз поменяла украшения, накрутила на палец развившуюся прядь. Как все-таки она хороша! Она немного пополнела, но это ее не портит. От жары и духоты по лицу разливался румянец, а по телу — ленивая плавность. Алисса провела рукой по своей груди, по тонкой талии, округлой линии бедра и прикусила губу, едва не застонав: она слишком долго ждет этого свидания!
Словно в ответ ее мыслям, зазвенел дверной колокольчик. Алисса поморщилась: таким старомодным показался ей этот звук. Беркол сказал, что в Шингве давно уже пользуются особыми звонками, работающими на каком-то идере. Но здесь, в Окооне, никто даже не слышал об этом.
Прислуги не было — Алисса отпустила ее на сегодня. Молодая женщина сама открыла Берколу дверь и провела его в гостиную.
— Моя радость, я весь горю! — любовник нежно поцеловал ее в щеку, а потом в шею.
«Какая на нем накидка — что за отвратительный зеленый цвет. Ничего, когда мы будем вместе, я научу его одеваться», — подумала Алисса.
— Нет, нет, — отстранилась она от поцелуев. — Сначала вы расскажете мне, что вы имели в виду. Шутка ли: я не спала две ночи. Вы мастер интриги, господин Беркол! Говорите же, у нас мало времени. Скоро вернутся дети!
Беркол
— Сердечко мое, пощадите, не гневайтесь. Я сейчас все расскажу. Вы знаете, что я служу в Доме Сената. Поэтому мне известно, что у Сената есть некоторые вопросы к вашему мужу. Есть сомнения в его благонадежности… Но пока это лишь сомнения. Если вам, дорогая, что-нибудь известно об этом, скажите мне. Все так просто: Эстрил понесет справедливое наказание, Сенат освободит вас от брака с государственным преступником, вы получите заслуженную награду за свою преданность. Вы не только получите свободу, но и станете самой уважаемой дамой во всей Шингве. И тогда… Если вы по-прежнему сохраните нежность к вашему покорному слуге, я буду счастлив разделить с вами ваш триумф.
Алисса разочарованно вздохнула.
— Вот о чем шла речь… Но, друг мой, я ничего не знаю. Мой муж, действительно, в последнее время вел себя странно. Он встречался с одним подозрительным стариком, а потом рассказывал всякий вздор. Но это вряд ли интересно Сенату.
— А как зовут этого старика, моя радость? — вкрадчиво спросил Беркол.
— Стратол. Учитель Стратол. Мой муж сирота, подкидыш, — Алисса презрительно наморщила носик. — Эстрил был у него накануне отъезда в Шингву.
— Значит, Стратол… Что ж, я расскажу Сенату. Будем надеяться, что эти сведения окажутся полезны. Не выпить ли нам по этому случаю вина, душа моя?
Алисса достала два бокала — дорогих, из цветного хрусталя, доставшихся ей в приданое, налила в них белое вино, протянула один бокал Берколу.
— Прелесть моя, у вас не найдется кусочка сыру? — Беркол сделал умоляющее лицо.
За сыром надо было идти на кухню. Ей не пристало это делать самой, но прислуги не было, а отказывать гостю, да еще явно настроенному ей помочь… Алисса поставила на столик свой бокал и вышла. Поэтому она не могла видеть, как ее любовник, воровато оглянувшись, снял с пояса кошелек, порылся там, достал маленькую белую пилюлю и бросил ее в бокал хозяйки. Пилюля с шипением растворилась. Алисса так ничего и не поняла, когда вернувшись и пригубив с улыбкой вино, она вдруг, задыхаясь, схватилась за горло и с хрипом сползла по стене на пол. Драгоценный бокал выскользнул из ее рук и покатился по полу. Беркол поднял его, повертел в руках: надо же, какая прочность! Он нагнулся к упавшей женщине: ее глаза были уже стеклянными. Беркол быстро сполоснул в бассейне бокалы и убрал их на место. Потом прислушался, не идет ли кто, и через открытое окно выпрыгнул наружу.
Несколько часов спустя по ночному Окоону мчалась большая карета. Стука копыт было не слышно: лошадям надели на ноги особые мешочки. Четверо неприметно одетых людей, низко опустив лица, почтительно теснились по углам кареты — они оберегали покой задумчивого человека с красивыми вьющимися, но совершенно седыми волосами. Он то хмурил в задумчивости густые брови, то слегка улыбался, вспоминая о чем-то приятном. Это был маг Воздуха, сенатор Юнил.
Сенатору приятно было думать, что он не ошибся. Беркол сегодня явился к нему за деньгами, доложив о блистательно выполненной работе. Эта дура, жена проходимца, которому Ярвиг доверил всю дальнейшую судьбу Аникодора, рассказала все. Она даже сожалела, что знает так мало! На самом деле, знала она слишком много, поэтому Беркол со свойственной ему аккуратностью закрыл ей рот.