Королева Роккетти
Шрифт:
«Ты их напугал», - рассмеялась я, когда он обнял меня за талию и уткнулся головой в мою шею.
«Они, наверное, думают, что я хочу быть с тобой по-своему».
Я повернула голову к нему. "Несколько недель."
«Поверь мне, детка, я знаю». Он прижался губами к изгибу моей шеи, по моей спине пробежала дрожь. «Все ушли».
"Я знаю. Слава Богу. Как ты думаешь, Данте было весело?
«Единственное, что волнует Данте, - это как твоя грудь», - сказал Алессандро.
Я насмешливо ткнула его локтем,
"Я уверен. Мой отец съел примерно десять таких печенек.
«Мне не удалось поговорить с ним и Айслинг, - сказала я. «Я пойду завтра к Айслинг с Данте. Кстати о Данте, где он? »
Мой муж улыбнулся мне в плечо. «Твой сын с Дитой».
«О, теперь он мой сын. Что он сделал? »
«Ты сможешь почувствовать его запах».
Не прошло и секунды, как на кухню вошла Дита, удерживая Данте. Мой сын выглядел довольным собой, что стало ясно, когда я увидел его спину. Вся его задница была зеленой какашкой. Запах витал в комнате, настолько сильный, что у нас слезились глаза.
«Ваш сын - вонючка», - резко сказала мне Дита.
«Он получил это от своего отца». Я перевела взгляд на Алессандро. «Прошлой ночью я вставала три раза, чтобы покормить его. Твоя очередь."
Мой муж засмеялся, но сделал, как ему сказали.
*********
Я случайно нашла адрес Айслинга. Она мне никогда не рассказывала, но однажды я увидела это в письме, когда искала в ее сумочке гигиеническую помаду. Я не осознавала, что она не дала мне свой адрес, пока я не оказался возле ветхого жилого комплекса с потрескавшимися окнами и пятнами на потолке.
«Это то место, мэм?» - спросил Оскуро, смущенный не меньше меня.
Я кивнула. «Квартира 22.»
Надеюсь, откроет Айслинг, а не кто-то другой.
Я толкнула коляску вперед, мимо лифта мимо кота без глаз и курящего человека. Лифт пах мочой и скрипел, когда поднимался на второй этаж.
На втором этаже было не лучше, с пыльными коврами и мерцающими огнями . Оскуро выглядел так, будто собирался схватить нас с Данте и выбросить нас в окно. Когда моя нога наступила на что-то мокрое, я почти позволил ему это сделать.
Мы дошли до квартиры Айслинг, дверь свежевыкрашенна ярко - красным, заставляя его стоять в коридоре.
Я постучала.
Оскуро поерзал на ногах, оглядываясь вокруг, как будто один из тараканов представлял угрозу для моей жизни.
Дверь распахнулась и тихий голос воскликнул: "Кто ты?"
Я посмотрел вниз, быстро моргая. На меня, не старше семи или восьми лет, смотрела рыжеволосая девочка с большими зелеными глазами и веснушками на бледной коже. На ней была форма частной школы, но ее туфель нигде не было видно, оставив ее в носках с цветочным узором.
«Я София», - все, что я могла придумать, чтобы сказать.
"Нора!" - позвал знакомый голос. «Детка,
Когда она увидела меня, ее глаза чуть не выпали из головы. "София?"
Я помахала. "Здравствуй."
Айслинг несколько раз моргнула, затем подошла и положила руку на голову своей ... дочери? ... голову. «София, что ... что ты здесь делаешь?»
«Я пришла к вам в гости. Это плохое время? »
«Нет», - ответила Нора. «Она написала убийство только что закончилось».
Айслинг кивнула, соглашаясь с дочерью. "Конечно, нет. Входи, входи. Привет, Оскуро ».
Он кивнул: «Мисс Шилдрик».
Внутри квартиры не было ничего похожего на коридор. Айслинг приложила немало усилий, чтобы здесь было уютно. Стены были свежевыкрашенны, а вся мебель подобрана с особой тщательностью. Фотографии Норы и Айслинг в паре с рисунками были разбросаны по квартире.
Айслинг проводила нас в зеленую кухню, посоветовав мне не обращать внимания на груду грязных тарелок и все школьные задания Норы.
«Айслинг, я действительно не хотела вторгаться», - сказала я.
Нора подошла и заглянула внутрь коляски, ее красные косы упали вперед. Прежде, чем я успела ее предупредить, маленькая рука Данте протянула руку и потянулась к ее волосам. Она бросилась назад, смеясь: «Глупый ребенок!» она нежно отругала.
Айслинг щелкнула по чайником, опершись бедром о стойку. Она выглядела совсем не так, как обычно, гораздо более расслабленной. Ничего похожего на наряженную госпожу, вокруг которой шествовал Тото Грозный.
«Ничего страшного, - сказала она. «Нора, детка, почему бы тебе не пойти и не показать Оскуро свои работы?»
Нора просияла. Она повернулась к моему телохранителю и скомандовала: «Давай, мистер Оскуро!» Он последовал за ней, но не раньше, чем проверил замки на окнах и дверях.
Когда они ушли, Айслинг наклонился вперед, широко раскрыв глаза. «Что-то случилось с Сальваторе? Поэтому ты здесь?
«Нет, нет, ничего подобного», - заверила я ее. «Я должна была позвонить. Я ... Это ужасно грубо.
«Все в порядке. Просто… - Айслинг посмотрела на коридор, где исчезли Нора и Оскуро. «Ничего не говори о ней. Никому."
«А Макдермотты знали ...?»
"Нет" Она налила мне чаю. «Никто не должен знать». Включая Роккетти, она не добавила, но подразумевала.
У меня было так много вопросов. Они пузырились внутри меня, но я держала рот закрытым. Айслинг сказала бы мне, если бы захотела. «Ваш секрет в безопасности со мной». Затем я добавила: «Она кажется чудесной».
Взгляд Айслинг смягчился. «Она хороший ребенок. Лучшая в своем классе, всегда получает награды и все такое ».