Королева Шотландии в плену
Шрифт:
Переписывая письмо королевы, Жак вспомнил, что сэр Генри Пьерпонт находится при дворе Елизаветы и что можно написать ему письмо и отправить с помощью Гифорда и коробки в бочке. Он тотчас же написал сэру Генри, рассказав о привязанности, которую он испытывает к Бесси в течение многих лет, и о том, что Бесси отвечает ему взаимной любовью. Он умолял сэра Генри дать ему разрешение на брак с его дочерью.
Написав и отправив письмо, он рассказал об этом Бесси. Они стали с нетерпением ждать ответа сэра Генри.
Мария прочла письмо прежде,
Мария оценила опасность ситуации. Бесс Хардвик заставили прекратить распространение сплетен против королевы Скоттов, но если позволить ее внучке выйти замуж за секретаря, Бесс станет обвинять в этом Марию и искать способ отомстить ей. Хотя Жак Нау был из хорошей семьи, его не сочтут подходящей партией для внучки Шрусберов. Но больше всего Марию огорчило, что Бесси, которую она воспитывала с четырех лет, сама не призналась ей. Она немедленно послала за Жаком и Бесси.
— Я получила это письмо, — холодно заговорила она. — И должна признаться, что я глубоко потрясена.
Когда Жак увидел, что это было за письмо, он побледнел.
— Это ответ на письмо, которое вы послали сэру Генри Пьерпонту, — сказала ему Мария — Надеюсь, вы не станете отрицать, что писали ему?
— Я не отрицаю этого, — с достоинством ответил Жак — Мы с Бесси хотим пожениться. Вполне естественно, что я должен был попросить согласия у ее отца.
— А я-то думала, что было бы более естественно попросить согласия у меня.
— Я не ожидал такого же почета, какой вы оказали Гильберту Керлю.
— Вы слишком дерзки, — сказала Мария. — Я не собираюсь разговаривать с вами, пока вы не восстановите свои хорошие манеры. Теперь уходите.
Жак поклонился, и когда он направился к выходу, Бесси собралась последовать за ним.
— Не ты, — скомандовала Мария. — Ты останешься.
Бесси стояла, угрюмо глядя на королеву.
— Почему ты не рассказала мне? — укоризненно спросила Мария.
— Потому что вы решили заставить меня выйти замуж за лорда Перси.
— Конечно, ты должна выйти замуж за лорда Перси. Этот союз придумала не я, но это хорошая партия.
Бесси заявила:
— Я никогда не выйду замуж за лорда Перси. — И когда она произнесла это, ей показалось, что вся любовь Марии исчезла, как будто перед ней стояла не Мария, а ее бабушка.
— Бесси, ты очень молода… — примирительным тоном заговорила Мария.
— Я женщина. Я люблю Жака. Я всегда любила Жака. Я люблю его больше всех на свете. И всегда буду любить. Я собираюсь выйти замуж за Жака…
— Ну, Бесси, моя дорогая, ты знаешь, что девушка в твоем положении должна повиноваться своим опекунам.
— Меня абсолютно не волнуют мои опекуны.
— Бесси! Как ты можешь говорить такое!
Мария была глубоко задета. Она думала о том, как когда-то стала крестной этой девочки, как рассказывала ей истории, лежа с ней в постели, как Бесси, будучи еще совсем ребенком, ужасно боявшимся своей властной бабушки, прибегала к своей крестной за утешением. Сейчас Бесси не думала ни о чем, кроме своей страстной любви к Жаку, и была готова возненавидеть любого, кто встал бы между нею и ее счастьем.
— Я могу говорить так, и я говорю. Я люблю Жака. Я хочу Жака, и я ненавижу… ненавижу, ненавижу любого, кто пытается не позволить нам пожениться.
— Ты — глупый ребенок, — сказала Мария. — Ты неблагоразумна.
— Меня не волнует разумность. Меня ничего не волнует, кроме Жака.
— Бесси, я считаю, ты должна думать, что говоришь.
— Я больше ни о чем не думала в последние месяцы, кроме этого. Я собираюсь выйти замуж за Жака, и никто на целом свете меня не остановит! Вы — старая женщина, вы не понимаете… Или вы все забыли!
Внезапно Бесси разразилась злобными слезами и выбежала из комнаты. Мария смущенно посмотрела ей вслед.
Мысли Марии были целиком заняты любовью Бесси и Жака. В глазах Бесси и вправду сквозила ненависть к ней, когда девушка так вызывающе заявляла о своей любви. Это ранило Марию.
Бели бы влюбленные пришли к ней и рассказали о своих чувствах до того, как графиня выразила желание устроить брак с лордом Перси, то она сделала бы все возможное, чтобы помочь им. Теперь же она не должна этого делать, поскольку выходило бы, что, поступая так, она умышленно настаивает против воли семьи девушки.
Маленький скайтерьер, казалось, почувствовал ее горе и, вскочив к хозяйке на колени, лизнул ей руки. Королева нежно погладила его, поскольку это маленькое создание доставляло ей большую радость. С тех пор, как его прислали Марии, он не отходил от нее.
Она думала, что ей делать с этими дерзкими влюбленными, и в конце концов решила, что должна отправить Бесси отсюда. Если бы Елизавета приняла девушку ко двору, то, вероятно, при том великолепии жизни Бесси забыла бы своего Жака Нау. У Марии сложилось впечатление, что девушка, живя затворнической жизнью, вообразила, что влюбилась в Жака — в первого попавшегося красивого мужчину, который обратил на нее внимание. Бесси была слишком молода, чтобы понять это; если ее услать отсюда, она встретит других людей и, возможно, поймет, что ее влюбленность в секретаря вовсе не была «великой страстью», которую она себе вообразила.
В конце концов Мария написала сэру Генри и леди Пьерпонт, что она считает, что им пора забрать дочь в свой дом.
В зале постоялого двора неподалеку от Сен Жильин-де-Филд сидел священник и ждал посетителя. Его отличительной чертой были горящие глаза фанатика. В ожидании он нетерпеливо барабанил пальцами по столу. Наконец к нему подошел человек в солдатской форме.
— Прошу вас, садитесь, — сказал священник.
Солдат придвинул стул поближе.
— Я знаю, что мы можем доверять друг другу, — продолжал священник. — Меня зовут Джон Боллард, и у нас есть общие друзья. Я знаю, что вы — Джон Сэведж и что наши взгляды совпадают.