Королева Шотландии в плену
Шрифт:
— Но как это возможно сделать, Вилли? — безнадежно спросила Мария.
— Только за ужином. Это — единственное время, когда они не на посту. Я должен придумать, как стащить ключи у сэра Вильяма. Если бы мне это удалось, то мы могли бы оказаться за пределами замка до того, как это дойдет до них. А на материке ваши друзья будут ждать с резвыми лошадьми. Они уже ждут. Я вернулся, чтобы осуществить это. Я поклялся, что смогу, и я это сделаю.
— Если бы ты только смог!
— Я должен сделать это поскорее, пока старший лодочник
— Пошли, Сетон, — сказала Мария. — Благослови тебя Бог, Вилли. Я буду осмотрительна… и готова, когда ты придешь.
Когда они отошли от Вилли, он уставился в голубое небо и задумался. Он обязан сделать это. Он дал слово Джорджу и всем этим взрослым лордам, что выполнит их задание. Но как ему стянуть ключи у сэра Вильяма?
Он прислуживал ему за столом, и эти ключи постоянно находились перед его глазами, пока вся компания ела. Сэр Вильям клал их возле своей тарелки, чтобы видеть их в любой момент.
Как же ему завладеть ключами, пока охранники сидят за столом?
Теперь, когда Вилли вселил в нее надежду, к Марии вернулся оптимизм. Она знала, что за узкой полоской воды ее ждут друзья, и, конечно, не так уж трудно добраться до них. Вилли может прийти за ней в любой момент. Она должна быть готова. На сей раз надо продумать все детали. Когда Мария вспоминала, как легко она могла бы сбежать с прачками, ей становилось стыдно за свою неспособность сыграть роль в течение столь недолгого времени.
Мария послала за Уиллом Драйсдэйлом. Она придумала, как услать его из замка, и это могло сработать. Она подметила одну черту Уилла Драйсдэйла: он любил азартные игры. Поэтому деньги, решила она, привлекут его. Он был предан своим хозяевам, и не было смысла пытаться подкупать его. Нужен был другой способ. Когда он явился на ее зов, она сказала:
— Я позвала вас потому, что, хотя это и может показаться странным, я благодарна вам. Вы были назначены командиром гарнизона, стерегущего меня как узницу, но я не держу на вас зла за это, поскольку вы всегда были добры и уважительны ко мне.
Драйсдэйл поклонился; королева чем-то привораживала его, и он часто сожалел, что по долгу службы вынужден был так строго следить за ней.
— Я хочу хоть немного вознаградить вас. Это не так много, как мне бы хотелось, но вы, несомненно, знаете, что у меня почти все отобрали.
— Ваше величество очень добры к своему покорному слуге.
— У меня нет денег здесь, но если вы отвезете этот чек моему государственному казначею в Эдинбург, то получите вознаграждение. А здесь список того, что мне крайне необходимо. Добрый господин Драйсдэйл, не могли бы вы как можно скорее привезти мне это?
Глаза Драйсдэйла заблестели. Было приятно получить деньги и в то же время услужить этой красивой женщине. Он поклонился.
— Можете быть уверены, ваше величество, что я приложу все силы, чтобы как можно скорее привезти вам то, что вы желаете. И благодарю вас за доброе отношение к вашему слуге.
Мария одарила его обворожительной улыбкой, и он с поклоном удалился.
Она пришла в восторг, когда часом позже услышала, как он отдает указания своим подчиненным, а потом увидела из окна, как он поплыл на лодке к материку. Уилл Драйсдэйл уехал в Эдинбург, следовательно, какое-то время его не будет в Лохлевене.
Вилли тоже видел отъезд Уилла Драйсдэйла и слышал от его подчиненных, что их командир отправился в Эдинбург.
Старший лодочник выведен из строя; командир гарнизона уехал из замка; момент явно наступил.
Но как заставить сэра Вильяма напиться до такой степени, чтобы у него можно было стащить ключи? Вот в чем вопрос.
Сэр Вильям подремывал в своем кресле. Он хорошо поел, да и солнышко пригревало. В его кармане лежали ключи от замка.
— Сэр Вильям?
Он открыл глаза; перед ним стоял Вилли.
— В чем дело? — спросил сэр Вильям.
— Сэр Вильям, позвольте мне устроить праздник.
— Что! — воскликнул сэр Вильям.
— Для всех в замке… для всех, — пояснил Вилли. — Я отсутствовал, а теперь вернулся домой. Это радует меня, и мне хочется, чтобы все порадовались вместе со мной.
Сэр Вильям слегка ухмыльнулся. Несмотря на все усилия, ему не удавалось заглушить свои чувства, когда дело касалось этого мальчишки, и втайне он был рад, что тот снова в замке. Паж, прислуживавший ему за столом, оказался неуклюжим глупцом, который всегда говорил, что сэр Вильям слишком придирается к нему, потому что ему не хватает Вилли.
Он переспросил:
— Ты устраиваешь праздник? И как ты это себе представляешь?
— У меня есть деньги. Джордж дал мне их на прощание.
— И когда ты предлагаешь устроить этот праздник?
— Сегодня.
— В воскресенье!
— Прекрасный день для добрых дел, — сказал Вилли, подняв благочестивый взгляд. Мне уже привезли из Кинросса мясо и овощи, а также несколько бутылок хорошего вина, которое не стыдно подать к вашему столу.
— Ну, положим, я дам тебе разрешение устроить этот пир, и кого же ты пригласишь? Я полагаю, королеву.
— Я приглашу всех, сэр Вильям. Королеву, сэра Вильяма, леди Дуглас… всех, кто захочет прийти. Это будет банкет под стать тем, которыми королева наслаждалась при дворе, а я буду главой увеселений.
Сэр Вильям расхохотался.
— И Вилли Дуглас устроит все это?
— Да, Вилли Дуглас все устроит.
— Я не верю.
— Тогда я должен доказать это! — Вилли сделал несколько шагов назад и глубоко поклонился. — Благодарю вас, сэр Вильям, за разрешение. Я официально приглашаю вас на пир. Вилли Дугласа.