Королева Теней. Пенталогия
Шрифт:
— Я люблю тебя, милая, — сказал он тихо. — Ты — моя гордость. Ты — Ревенгар. Всегда, что бы ни случилось, помни об этом. А теперь пожелай мне удачи. Когда я вернусь, я хочу видеть твою улыбку!
Адрес адепта Морстена звучал так, что, узнав его у секретаря Эддерли, по счастью, должного дежурить в течение всех вакаций, Грегор заподозрил, будто над ним издеваются. Возможно, у пожилого мэтра — ведь он, кажется, лет на десять старше магистра Эддерли — просто началось старческое слабоумие?
— Северная
— Северная окраина, третья улица налево от трактира «Старый Мельник», дом с зеленым забором по правой стороне, — размеренно повторил секретарь, бросив внимательный взгляд в лежащий перед ним журнал, а затем подняв его на Грегора. — Очень, очень достойное желание — навестить ученика во время вакаций, если позволите заметить, мэтр Бастельеро. Разрешите дать вам совет? Исключительно в знак уважения, разумеется?
— Буду рад, — обреченно согласился Грегор, не найдя в ясных по-молодому глазах мэтра Тернера ни единого намека ни на издевку, ни тем более на слабоумие и вынужденно примиряясь с адресом Морстена.
— Возьмите для поездки наемный экипаж. Ваш собственный, боюсь, вызовет среди местных… жителей… излишнее любопытство.
«Иными словами, местное отребье немедленно попытается ограбить или убить безоружного на первый взгляд лорда, — подытожил Грегор. — Сущая мелочь, разумеется, и тот, кто не узнает некроманта, сам виноват, но зачем тратить время еще и на это?»
— Благодарю за совет. Непременно им воспользуюсь, — пообещал он.
Экипажи Грегор недолюбливал в принципе, искренне полагая верховую езду единственно достойным, если не считать порталов, способом передвижения дворянина и офицера. Тем не менее пользоваться каретой, хоть бы и по особенным случаям (как, скажем, с умертвием адептки Ревенгар) ему порой приходилось — и каждый раз такая поездка портила настроение быстрее и надежнее, чем переговоры с фраганскими парламентерами.
И это если речь шла об изначально прекрасном расположении духа и собственной карете, а не наемном экипаже, как сейчас! И какой только мерзавец придумал эти короба на колесах?
— Куда ехать прикажете, ваша мажеская светлость? — так жизнерадостно спросил возчик, что Грегор чуть ему не позавидовал.
Сам он чувствовал себя некстати разбуженным умертвием, голодным, усталым и исключительно недружелюбным ко всем, кому не повезет с ним столкнуться. Вакации, называется! Даже выспаться толком не удалось еще ни разу, а уж про конные прогулки и вовсе пришлось забыть!
— К трактиру «Старый мельник», — уронил он вслух.
Простоватое лицо возчика сложилось в какую-то странную гримасу, словно у него разом заболели все зубы.
— В чем дело, любезный? — нетерпеливо поинтересовался Грегор. — Вам не знакомо это место? Или вы не желаете заработать?
— Отчего ж не желать, ваша мажеская
«Что за чушь? Или этот щенок предоставил секретарю заведомо ложный адрес? — едва не вырвалось у Грегора. — Но не мог же он быть так глуп, чтобы не подумать о возможной проверке… или мог? Если вдуматься, то кому пришло бы в голову разыскивать ничем не выдающегося адепта?»
— «Старый Мельник», трактир на северной окраине, — повторил он вслух с мрачной безнадежностью, и возчик вдруг просиял.
— А, так вы о «Висельнике» говорить изволите! Ну точно, хозяин-то у него, говорят, из этих… может, и мельников, кто его знает! Садитесь, ваша милость, не сомневайтесь, вихрем домчу!
Грегор с изрядным сомнением посмотрел на пожилую лошадку, правда, лоснящуюся и довольную жизнью, но тратить время на поиски другого возчика счел глупостью.
Да и недоразумение с названием трактира неожиданно подняло ему настроение, напомнив о собственных ученических годах. Тогда от проделок адептов регулярно страдала упомянутая возчиком «Дымная Фляга» — единственный трактир поблизости от Академии, посещать который адептам было, разумеется, категорически запрещено. Но именно из-за строгости запрета «Фляга» притягивала юных магов, как блюдце с медом — ос. Там искали вызова охочие до дуэлей боевики из компании Дориана Ревенгара, практиковались целители, зарабатывали иллюзорники… Туда приглашали на свидание девиц-адепток, и обыкновенно после вечера во «Фляге» юнцов ожидало распахнутое настежь — или слегка приоткрытое, в зависимости от времени года — окошко девичьего крыла.
А чтобы преподаватели не догадались, куда это к вечеру направляется компания адептов, название трактира в любом разговоре менялось до полной неузнаваемости. Боевики, к примеру, обзывали «Флягу» «Бездонной бочкой», алхимики и артефакторы без затей — «Алхимией», некроманты — «Погребком». Иллюзорники, как помнилось Грегору, изобрели нечто вовсе несусветное — «Утонувшая Истина»… «И ведь думали, что дежурный мэтр и не подозревает о наших хитростях! — усмехнулся про себя Грегор. — Надо же было быть такими самоуверенными болванами!»
Не иначе, с «Мельником-Висельником» та же история.
Экипаж, к немалому удивлению Грегора, оказался неожиданно удобным — или же за эти дни он утомился больше, чем думал сам? «Какая, впрочем, разница?» — подумал он и прикрыл глаза. На минуту, не больше! Он всего лишь минуту отдохнет…
… — Приехали, ваша светлость! — окликнул возчик, и Грегор вскинулся на узком сиденье.
«Уснул! Поехал допрашивать вероятного барготопоклонника — и уснул в дороге! Узнал бы кто — вот был бы позор на всю столицу!»