Королева теней
Шрифт:
— Ты отгородился от народа в Золотом районе так же, как и я, — огрызнулся Обин Просперо.
— Я не живу в Районе садов с тех пор, как мне исполнилось двадцать лет, — ответил Михаил, сын Джона Быстрый Меч. — У меня есть небольшой домик рядом с кварталом, где я родился. Я хорошо знаю людей, потому что я один из них.
— В твоих словах слышится призыв к мятежу, — вспылил Куберт Агасферус.
— И это говорит один из главных барыг, — заметила леди Джиллиан.
— Милорды! Милорды! Достаточно! — зычно прогремел над залом голос Верховного Правителя. — Заседание объявляется закрытым. Встретимся завтра. Как сказал Иерарх, вы все
— Я должен предупредить жену, — сказал Обин Просперо.
— В каждый дом будет отправлен гонец, который скажет близким о вашем местонахождении, — ответил Иона. — Никакой личной переписки, я предупрежу стражников, чтобы они проследили за этим.
— Вы нам не доверяете? — спросил Обин Просперо. — До чего мы докатились, вместо того чтобы поддерживать своих, ты встал на сторону какого-то иноземца!
— Хетар всегда ждал, что к нему на помощь придет Иерарх, когда наступит смутное время, — ответил Иона. — Неужели ты утратил всякую веру во что-то, кроме себя и своих доходов, раз задаешь мне такой вопрос? — Он повернулся к Лионелю, что-то ему прошептал, секретарь кивнул и вышел из зала. — Каждого из вас стражники проводят в отдельные комнаты для гостей. Там вы будете находиться, пока вас не позовут. Встретимся за обедом. — Иона покинул зал Совета.
Двое принцев-теней терпеливо ждали, когда их отведут вместе со всеми в покои. Они перемолвились друг с другом на магическом языке и, оставшись в одиночестве, переместились в Шуннар, где их уже ждали Калиг и Лара.
— Мы ненадолго, — сказал Лотэр. — Красавица Лара, как я рад тебя видеть. — Он с улыбкой поцеловал ее в щеку, чем вызвал негодование Калига.
— Да, нас всех попросили остаться на ночь во дворце Верховного Правителя. Наши друзья торговцы очень недовольны, — сказал принц Койлин. — Мы должны успеть вернуться к обеду с Верховным Правителем, — усмехнулся он.
— Кажется, Иона неожиданно уверовал в нашего Иерарха, — заметил с ухмылкой Лотэр. — Кстати, что ты сделал с Иерархом?
— Я вернул его обратно в его маленькую комнатку. Кэм был рад очутиться дома, потому что после исчезновения ведьмы он очень боится, что его разоблачат. Я посоветовал ему немного перекусить и отдохнуть. Завтра утром ему предстоит снова вернуться в зал Совета, — ответил Калиг.
— Ваш уход произвел впечатление, — заметил Лотэр.
— Это вызвало спор в собрании, который плавно перетек в ссору между представителями гильдии торговцев и Верховным Правителем, — добавил Лотэр. — Лорд Иона практически отрезал членов Совета от внешнего мира до завтра. Торговцы очень негодовали, они хотели предупредить своих сообщников. Но Иона не оставил им никаких шансов.
— Впереди нас ждет непростая задача, — сказала Лара. — Мы поможем жителям Хетара подготовиться к морозному сезону. Они даже об этом не узнают. Люди будут думать, что со всем справляются сами. Общее дело укрепит их национальный дух. Так мы подготовим их к следующему этапу восстановления.
— Что ты имел в виду, Калиг, когда велел Иерарху сказать, что у него есть планы относительно Доблестных Рыцарей и гильдии солдат? — поинтересовался Лотэр.
— У солдат всегда была только одна задача — воевать или охранять караваны торговцев. Когда не с кем воевать и некого охранять, они слоняются без дела, пьянствуют в тавернах своего квартала, играют в кости и ждут, когда им заплатят. Так продолжаться больше не может. Каждого солдата необходимо обучить ремеслу, которое поможет
Орден Доблестных Рыцарей тоже необходимо реформировать. Он потерял много людей в бессмысленных войнах, некоторые умерли от болезней и старости. Он уже давно не пополнял свои ряды. Может, пришло время его распустить?
— Нет! — запротестовала Лара. — Доблестные Рыцари должны остаться. Конечно, их стоит реорганизовать, но не так радикально, как ты предлагаешь. Случись война, что будет делать Хетар без этих людей? Нельзя забывать о возможностях, которые может получить на турнире тот, кто отвечает требованиям ордена. Если бы мой отец не воспользовался таким шансом, он бы до сихпор прозябал в ранге солдата, а я бы никогда не встретилась со своей судьбой. Ты должен меня понимать, Калиг.
— Но какой от них толк в мирное время?
— Если мы найдем для них другую цель, они не будут сидеть без дела и в мирное время, милорд, — настаивала на своем Лара. — Как ни странно, многие из них занимаются ремеслом для собственного удовольствия. Так почему бы им не получать доход за это?
— И это мне говорит Лара, которая родилась в Хетаре! — поддразнил ее Калиг. — Воин, который отказался от убийства ради красоты. Странно, не правда ли? А мне нравится! Они же, несомненно, выступят против.
— Если объяснить им, что Доблестные Рыцари — это пережиток прошлого, что необходимо что-то менять, они поворчат, пожалуются, но согласятся. Кстати, мы обещали им устроить новый турнир в следующем году.
— С каждым годом ты становишься только мудрее, — заметил Лотэр.
— Да нет же, милорд, с каждым днем, — пошутила Лара.
Принцы-тени громко рассмеялись.
— Я никогда не считал скромность главной добродетелью, братья, — сказал Калиг.
— Нам пора возвращаться во дворец, — спохватился Койлин. — Ничего не поделаешь, необходимо спуститься к обеду, — произнес он и исчез.
— Он прав. — Лотэр испарился вслед за братом.
На следующий день Высший совет снова собрался во главе с Иерархом. Жена Верховного Правителя из любопытства прокралась в зал Совета. Она никогда не видела Иерарха вблизи. Голову Загири покрывала плотная голубая вуаль. Она спряталась в углу в самом конце зала. Что-то в чертах Иерарха показалось ей знакомым, но что именно, она точно не могла определить. Любопытство не давало покоя Загири.
Последние ночи она только и думала что об Иерархе.
— Иона, кто такой этот Иерарх? — не скрывая интереса, спросила Загири. — Откуда он взялся?
— Легенда гласит лишь то, что в тяжелые времена в Хетар придет Иерарх, — ответил он.
— Он смертный или из магического мира? — не унималась Загири.
— Не знаю. Зачем тебе это?
— Он мне показался знакомым.
— Тогда, вероятно, он из магического мира твоей матери, где ты могла его уже видеть.
— Он навсегда останется в Хетаре? — поинтересовалась Загири.
— Иерарх-то? Нет. Сказано, что когда он наставит Хетар на путь истинный, то уйдет туда, откуда пришел. — Иона перевернулся в постели и обнял жену. — Иди ко мне, моя златовласая красавица. Разделим с тобой удовольствие. Ты не должна забивать свою прекрасную головку мыслями об Иерархе. Я всегда позабочусь о тебе.