Королевская кровь. Книга третья
Шрифт:
Его Величество усмехнулся.
— Действуйте, Кембритч. Разрешаю. И держите меня в курсе. У вас все?
— Я хотел узнать, — Люк затушил сигарету, — не ставили ли вы на меня щиты.
— Нет, — король посмотрел на часы, показывая, что аудиенция подходит к концу. — Отчего вопрос?
— Когда в меня стреляли, сработал щит. И никто не может сказать, как он появился.
— Расскажите, — приказал монарх. — Как это было?
Выслушал рассказ о покушении, кивнул удовлетворенно.
— Понятия не имею, откуда он взялся, — проговорил Инландер очень довольным тоном, — но любопытно, да, любопытно.
Люк
— Господин Леймин, ваша светлость, — объявил дворецкий, и Люк кивнул, отставил чашку с кофе на край стола. Вошедший мужчина был стар, сед и прям — кое-где в шевелюре была еще видна типичная инляндская рыжина, но седина перекрывала все. И лицо у него было своеобразным — уголки губ опущены вниз, подбородок резко выдавался вперед, глаза круглые, вытаращенные, нос острый — создавалось полное впечатление, что он находится в ярости и сейчас начнет орать.
Леймин коротко поздоровался, и Люк пригласил его сесть. Старик рассматривал его, словно сканируя — и Кембритч подождал пару минут и поинтересовался:
— Вы ищете на моем лице признаки деградации, господин Леймин? Нашли?
— Нет, ваша светлость, — удивительно звучно для своего возраста отозвался Леймин, — признаться честно, вы выглядите куда приличнее, чем в нашу последнюю встречу.
— Верю вам на слово, — иронично заметил Люк, — я, к сожалению, мало что помню. Но я пригласил вас не затем, чтобы обменяться нашими трогательными воспоминаниями друг о друге, господин Леймин. Я хочу предложить вам работу. На той же позиции, что вы занимали при моем деде.
Старый безопасник испытующе поглядел на него.
— Мне семьдесят восемь, ваша светлость. Оставшиеся пару десятков лет я намеревался провести в покое и спокойствии. Думаю, вам стоит найти кого-то помоложе.
— О, оставьте, Леймин, — резко сказал Люк, который по-прежнему не любил хождение вокруг да около. — Давайте говорить начистоту — иначе мы никогда не перейдем к делу. Вы знаете меня, как облупленного. Больше, чем вам, в Инляндии обо мне точно никому не известно. А я знаю, что вы верно служили моему деду. Так уж получилось, что верность и преданность для меня сейчас куда важнее того, сколько у вас морщин.
Он снова закурил — под внимательным взглядом дедова подчиненного — и продолжил.
— У меня проблемы, мне нужна мощная служба безопасности, способная поспорить с королевской и выполнять сложные задачи. Я не могу позволить себе пригласить человека со стороны, потому что не буду уверен в его лояльности. И создать ее нужно оперативно. Я предлагаю вам хорошую зарплату, отдельные помещения под службу, полноценное финансирование и полную свободу действий. Поднимите своих старых сотрудников — даже если им за сотню лет, я не буду возражать. Главное, чтобы у них мозг функционировал превосходно. И мне нужно, чтобы действовать вы начали уже сегодня. Поэтому еще раз спрашиваю — вы будете на меня работать?
Старик потер длинным узловатым пальцем переносицу, расстегнул пиджак, оскалился в улыбке.
— Узнаю
— Первая, — Люк пододвинул Леймину газету, тот взял ее, понимающе глянул на работодателя. — Выйти на заказчика статьи. И действовать очень осторожно, чтобы нас не накрыли. Второе — найти того, кто заказал покушение на меня. Я сегодня сам раскину пару сетей, но основная работа будет ваша. И третье — мне нужна полная информация об обстоятельствах смертей вот этих людей, — он подтолкнул к собеседнику папку с именами погибших из списка наследования. — Пока все.
Старый безопасник пролистал папку, поднял глаза.
— А вы не ставите легких задач, лорд Лукас, — сказал он удовлетворенно.
— Для легких вы бы мне не были нужны, — польстил ему Люк. — Благодарю за согласие, господин Леймин.
Жак Леймин оказался человеком въедливым и дотошным. Они долго обсуждали детали, продолжив и за обедом, и после обеда, и Люк к концу чувствовал себя выпотрошенным. Было и приятное чувство облегчения — из-за того, что появилась возможность довериться кому-то еще. Все-таки дело он собирался провернуть нешуточное.
Леймин, довольный, как кот, попавший на мышиную ферму, откланялся около семи вечера. А уставший от болтовни Люк вызвал к себе дворецкого. За вечер воскресенья нужно было сделать еще одно дело.
— Доулсон, — произнес он, когда пожилой слуга зашел в кабинет и остановился в ожидании, — у вас ведь есть шляпа?
— Совершенно верно, ваша светлость, — невозмутимо ответил мужчина.
— А как вы думаете, Доулсон, — Люк оглядел дворецкого с ног до головы, — кто из нас выше?
— Мы примерно одного роста, ваша светлость, — озвучил очевидное сухощавый Доулсон. — И одной комплекции, милорд.
— Вот и мне так кажется. А вы, Доулсон, любите автомобили?
— Не очень, — сдержанно сказал дворецкий, — Я неуверенно вожу, милорд.
— Это дело практики, — успокоил его Люк. — Вот что, Доулсон. Мне нужна ваша одежда. Не смотрите на меня так, я не оставлю вас в исподнем, обещаю. А вам, я уверен, очень пойдет полумаска. Только давайте потренируемся ходить не так, как вы ходите сейчас — будто палку проглотили.
— Я не уверен, милорд, — нерешительно начал дворецкий.
— Я щедро вознагражу вашу уверенность, — ободряюще сказал Люк. — И молчание, конечно. Молчание прежде всего. Хотя вы и так не болтливы, да, Доулсон? Ну же, соглашайтесь. Должна же в вас быть авантюрная жилка — уверен, натирая серебро, вы тайком мечтаете о приключениях.
Через час из Дармоншир-холла вышел высокий сухощавый человек в дорогом пальто, полумаске и шляпе. Он сел в подъехавшую к крыльцу машину с водителем и поехал в автомобильный люксовый салон. Походил там, выслушал обрадованного менеджера по продажам, сделал круг на дорогущем авто, скорчил высокомерную мину и поехал в другой центр.
А еще через полчаса в дверях черного входа герцогского дворца, используемого слугами, появился прямой, степенно вышагивающий дворецкий, кутающийся в клетчатый шарф. Он медленно, тяжело — пожилой все-таки человек — дошел до автобусной остановки и сел на маршрут до своего дома.