Королевская охота
Шрифт:
Компания подобралась что надо. Молодой человек сразу захотел оказаться отсюда подальше за несколько лиг. Чувство опасности присуще всем живым существам, в большей мере — животным, и человеку, если он умеет замечать всевозможные мелочи. Деккер такой способностью не обладал, но сейчас на подсознательном уровне к нему пришло понимание, что здесь оставаться небезопасно.
От страха мочевой пузырь сдавило, и юноша снова захотел выйти на улицу под предлогом отлить.
— Чего ты ёрзаешь? — шикнул на него сержант, с прищуром разглядывая дворянина, с аппетитом
— Что начнётся? — совсем растерялся Деккер, но ответа не услышал.
Один из «гильдейских», встал, опираясь на плечо соседа, и пошатываясь, двинулся между столами к выходу. Перед курьерами его вдруг непонятным образом качнуло в сторону, и он навалился на одного из них, с щегольскими рыжими усами. Кружка из его рук вылетела и упала, разбрызгивая пену по столу и полу.
— Ты чего творишь, косоглазый? — вскочил рыжеусый, сжимая кулак.
— Сударь, нижайше прошу прощения! — «гильдейский», у которого неприятно выпирал вперёд верхний ряд зубов, что делало его похожим на крысу, приложил руки к груди и потешно поклонился. — Я не хотел, честное слов!
— Пить меньше надо, скотина! — раздражённо проговорил курьер, смахивая с потемневшего мундира остатки пены. — Пошёл вон отсюда!
Деккер не понял, каким образом в руке крысы оказался кинжал. Он нанёс молниеносный удар снизу вверх под челюсть курьера, и тот захрипел, царапая воздух пальцами. Его напарник, с капральскими нашивками на рукаве мундира, тут же вскочил на ноги, раздался свист вылетевшего из ножен палаша, но ударить им не успел. Крыса ловко отпихнул от себя уже мёртвого курьера, отскочил в сторону, чтобы дать своим друзьям слаженно напасть на капрала. Двое справа атаковали, а двое с другой стороны перекрыли возможный путь отхода. Курьер был обречён, но дрался с такой храбростью, что никто не осмеливался подойти к нему для решающего удара. Ему мешала сумка, болтающаяся сбоку, и в ней уже зияла дырка от удара клинком. Самое интересное, Деккер так и не понял, откуда у «гильдейских» появилось боевое оружие.
Трактирщик перестал вопить и со страдальческим лицом спрятался под стойку. Под горячую руку он хотел попасть меньше, чем получить незначительный ущерб в виде разбитой посуды и сломанной мебели.
Сержант Халле, кажется, не собирался вмешиваться в драку, спокойно попивая пиво, как и его дружки.
— Не наше дело, — лениво сказал он Деккеру.
— Мы же свидетели! — воскликнул парень. — Нас потом королевские дознаватели из шкуры вытряхнут!
— Сиди и не рыпайся! — разозлился Ульдрик, а Холверд лишь улыбался, налитый пивом по самую глотку.
Помощь курьеру пришла оттуда, кто не ожидал. Резкий и громкий голос вплёлся в ругань и звон железа как гром с ясного неба:
— Всем стоять! Руки по швам, акульи выкидыши!
И для подкрепления своего приказа выстрелил в потолок.
Ба-данг!
Остро запахло порохом, атакующие на мгновение замерли, а крыса и двое с палашами развернулись и двинулись в сторону дворянина. Зато курьер, почувствовав подмогу, прыгнул на стол и лихо рубанул сверху по одному из «гильдейских». Тот заревел, хватаясь за лицо.
— Эй, ваша милость, не вмешивайся не в своё дело, — угрожающе произнёс убивший курьера человек, поигрывая окровавленным клинком. — Сделай вид, что ничего не было.
— Неправильное решение, — с ледяным спокойствием ответил дворянин, и вскинув один из пистолетов с длинным стволом, нажал на спуск. Снова грохнуло. Во лбу крысы появилось отверстие, брызнуло кровью. Тело с глухим шумом рухнуло на грязный пол. Быстро затолкав разряженное оружие за пояс, мужчина направил второй пистолет на опешивших бандитов.
— Я не шучу, — предупредил он. — Есть два варианта: жопу в горсть — и убежать далеко-далеко, пока я ужинаю. Или сдохнуть здесь. Выбирайте.
— Ты себя бессмертным посчитал, дворянчик? — высокий «гильдейский», молодой и дерзкий, не воспринял всерьёз предупреждение человека, вооружённого до зубов, и показавшего свою решимость. Он сделал два быстрых шага вперёд…
Ба-данг! Пуля, выпущенная с близкого расстояния, влетела ему в грудь и отбросила назад, но не убила. Бандит зашевелился, пытаясь подняться. Второй «гильдейский», у которого из-под видавшей виды шляпы виднелись седые виски, уронил палаш на пол и вскинул руки вверх.
— Давайте договоримся! — воскликнул он и со стоном свалился на пол после выстрела, сжимая ладонями правое колено, из которого хлестала кровь. — Аааа!
— Ловко стреляет, шельма! — восторженно цокнул Ульдрик, опасливо отодвинувшись подальше от прохода.
— Теперь можно и договориться, — дворянин убрал оружие и выхватил кортик. — Вам помочь, сударь?
— Спасибо, я справлюсь! — весело воскликнул курьер и ловкой прокруткой поддел под эфес палаш противника, отбросил его в сторону и мощным косым ударом отрубил тому кисть.
Раненый даже не успел завыть, как ему в сердце вошло железо, прекратив мучения. Курьер вытер клинок о его одежду и вогнал его в ножны.
— Напрасно вы его отпустили, — сказал дворянин, ловко обыскивая стонущего противника, оставшегося единственным в живых после стычки. Нашёл кинжал, спрятанный за голенищем сапога и отрезал им от рубахи незадачливого «гильдейского» добротный лоскут, после чего перевязал колено. — Можно было узнать, что за люди на вас напали.
— Так вот же, есть один, — курьер зыркнул в сторону застывших спутников Деккера, словно предупреждая сидеть на месте.
— О, вы даже не представляете, что двух или трёх пленников куда интереснее заставить разговорить, — весело хмыкнул неожиданный спаситель, ловко перезаряжая пистолеты. На это ему понадобилось совсем мало времени, что сразу же оценил сержант Халле. — Просто ставим их перед выбором: кто лучше и больше всех расскажет, тот и останется жить. А этот… вдруг он упёртый и не боится смерти?
— Кто вы сударь? — простонал раненый, продолжая баюкать своё колено. — Я всё расскажу, только обещайте не убивать!