Королевская семья
Шрифт:
— Кто бы это мог быть?
– капитан сложил подзорную трубу и начал общаться с боцманом на языке иджу. Ричард сделал вид, что не понимает его и вернулся к Бьянке. Она все еще стояла у борта, вглядываясь в берег.
— Что там? Кто это?
— Не знаю, наверное, торговцы из Вандершира, - ответил пират.
— Нужно было остаться. Они могли помочь мне добраться домой, - Бьянка не сводила глаз с чернеющих вдалеке точек.
— Ты так уверена в согражданах? Не все они люди чести. Многие привозят сюда рабов из числа бывших знакомых, -
— Отец заплатил бы за мое спасение, - девушка раздосадовано ударила по дереву борта.
— Не сомневаюсь, - Ричард облегченно вздохнул, когда они обогнули остров и вышли в открытое море. Принц Виктор и капитан Краб были уже не способны достать его. Пока.
Неожиданно раздался оглушительный звук, словно удар грома. Команда в ужасе посмотрела на безоблачное небо. За первым последовал второй и третий.
— Что это?!
– на лице капитана был неподдельный испуг.
— Я не знаю, - Дик пытался рассмотреть, что вызвало такой ужасный шум. Но без подзорной трубы это было трудно сделать.
— Огромные корабли подходили к островам, - продолжал капитан.
– А теперь в небо поднимается дым и земля сотрясается.
Бьянка тоже пыталась рассмотреть, что же вызвало такие страшные звуки. Дик твердо велел ей уйти вниз. Она одарила его недружелюбным взглядом, но повиновалась.
— Это магия, - заключил капитан, сплюнув за борт.
— Вот только откуда у магов корабли?
– Дик прекрасно знал, что Виктор не возьмет на свой корабль мага. Чем он атаковал пиратский остров, оставалось загадкой.
Тем временем королевский флот Теодора Великого вошел в бухту. Паля из пушек, он разносил на щепки сторожевые башни и укрепления пиратов. Один из трех островов Заблудших Душ прекратил свое существование, как приют для разбойников.
Уайтпорт.
20е. Второй весенний месяц.
Велиамор вошел в дом Праудов. Его встретил Бенедикт, печальный, но как всегда приветливый и открытый.
— Простите, что мама не может к вам выйти, - начал он.
– Ей нездоровится.
— Ну что вы, мы не хотим создавать неудобств, - ответила Ниониэль.
— Когда это случилось?
– спросил Велиамор.
— Три дня назад, - Бенедикт пригласил их в гостиную. Все в доме было убрано в темных тонах. В вазах стояли белые цветы, портрет хозяина дома был украшен черной траурной лентой.
— Он уже давно болел. Жалел только, что не увидел Бьянку, - Бенедикт замолчал.
— С ней все хорошо, - произнес маг.
– Думаю, твой отец чувствовал это.
— Да, я тоже ему говорил, что мы найдем ее. И не просто чтоб успокоить, я знаю, что она жива, - Бенедикт посмотрел на гостей, поняли ли они его.
— А Гордон? Он отправился с флотом?
– Велиамор немного расслабился. В этом доме он впервые вздохнул свободно. Тут хоть и было мрачно, но все же не так,
— Нет, он получил другой приказ, - Бенедикт не знал, можно ли все рассказать этим людям.
— Понятно, - Велиамор посмотрел на спутницу. Ниониэль не сводила глаз с мальчика.
— Простите, я забыл о приличиях, - Бенедикт встал.
– Что вам предложить? Есть хороший чай, восстанавливает силы.
— Конечно, это было бы замечательно, - Велиамор улыбнулся. Мальчик поспешил на кухню, оставив гостей.
— Он просто чудо, - заговорила Ниониэль, когда дверь за ним закрылась.
– Ты многое передал ему.
— И многим пожертвовал для его рождения, - добавил маг.
— Прости, - Ниониэль никогда не осмеливалась спросить мужа об этом ребенке ни о его матери.
— Я была плохой женой, ты имел право быть счастливым, - произнесла она, взяв его за руку.
— Я думал, что любовь к смертной поможет мне забыть тебя, - ответил неожиданно мужчина, продолжая смотреть перед собой.
– Счастлив я только рядом с тобой и сыном.
Ниониэль хотела сказать, что давно уже не думала ни о ком кроме него, но не смогла. Неподходящее время было для признаний и объяснений.
— Когда ты расскажешь ему правду?
– спросила она после паузы.
— Уже скоро, - Велиамор развязал плащ и отложил сумку.
— Насколько он обладает нашей силой? Ее присутствие видно невооруженным глазом, - Ниониэль облокотилась на спинку.
– В этом доме тепло и уютно. Тут спокойно, как в нашем городе. И это притом, что за окном тьма поглотила все. Возможно, он сможет стать одним из нас, когда придет время.
— Да, от литиата у него больше, чем от человека, - согласился маг.
– Но он очень привязан к людям.
— Как и все мы, - вздохнула женщина.
Вошел Бенедикт и разговор оборвался.
— Вот, прошу вас, - он поставил поднос на столик.
– Из прислуги осталась только кухарка и дворецкий. Многие ушли.
— Почему?
– поинтересовался Велиамор, разливая чай.
— Наша семья в немилости. Если Гордону удастся вернуть принцессу, это, возможно, реабилитирует нас в глазах короля, - ответил парень.
— Гордон отправился на поиски принцессы, но не на острова? Куда же?
– Велиамор улыбнулся. Бенедикт спохватился, но было уже поздно.
— Ты можешь доверять нам. Мы были с твоим отцом лучшими друзьями, - поспешил успокоить его маг.
— Я знаю об этом, но в последнее время многие друзья оказались предателями, - Бенедикт переводил взгляд с одного собеседника на другого.
— Ты очень бдителен. Я могу лишь сказать, что желаю Вандерширу добра, а больше всего меня заботит судьба твоей семьи, которую я считал своей долгое время, - Велиамор по-отечески улыбнулся и, казалось, убедил мальчика. Тот задумался.