Королевская семья
Шрифт:
— Это Виктор!
– крикнула Бьянка. Ричард замер.
— Тогда попрощаемся, мне одной встречи с ним хватило, - пират пошел прочь.
— Подожди, - она побежала за ним, потеряв из вида солдат.
— Не нужно идти за мной, - он загнанно осматривался.
– Возвращайся домой. Они, наверное, за тобой приехали.
— Спасибо тебе, - княжна обняла его. Возможно, они виделись в последний раз. На глаза навернулись слезы.
– Спасибо, что не бросил меня.
— Прости, что втянул тебя в неприятности, - он тоже обнял ее.
– Попроси за меня
— Это все так несправедливо, - Бьянка уже не замечала, что плачет. Ей стало очень жаль и пирата, и родителей, и принцессу.
— Прощай, - он отвернулся и быстро пошел по улице. Княжна долго смотрела ему вслед, даже когда он свернул и скрылся из вида.
Глава седьмая
Уайтпорт.
20е. Второй весенний месяц.
Бенедикт открыл дверь в сад. Ей редко пользовались, поскольку она вела через сад на тихую улицу позади дома. Там была старая калитка, уже много лет запертая и ржавая. Бенедикту послышался ее скрип и он решил проверить. Было уже довольно поздно и в темноте виднелись только силуэты деревьев, качавшихся на ветру.
— Будет лучше, если мы оставим Вандершир, - расслышал он женский голос, безошибочно узнав спутницу Велиамора.
— Я знаю, тебе не терпится увидеть сына, но мы не можем бросить короля, - ответил маг.
— Его везут под конвоем, а если он решит сбежать?
– Ниониэль была взволнована. Бенедикт чувствовал в ее голосе страх и тревогу.
— Он взрослый мужчина, ты чрезмерно его опекаешь, - ответил Велиамор. Они приближались к дому.
— Неужели ты бросил бы своего сына в беде? Что если бы Бенедикт попал в немилость к королю?
– спросила женщина с вызовом. Маг молчал. Бенедикт замер, пытаясь понять последние слова. Вернее он их понял, но не мог в них поверить.
— Что будем делать с книгой?
– спросил Велиамор уже у двери.
— Отдай ее королю, может, это поможет ему рассуждать более трезво, - предложила глава ордена, немного обиженная на собеседника.
Бенедикт вышел из тени, не желая подслушивать. Он и так слишком много узнал.
— Вы вернулись?
– спросил он. Маги удивленно посмотрели на него.
— Как ты узнал, что мы здесь?
– спросил Велиамор. Теперь мальчик увидел, что рука его перевязана и кровь просачивается сквозь белую материю.
— Я слышал скрип калитки и ваши голоса, - ответил он.
– Я не хотел подслушивать, просто боялся чтоб воры не влезли в дом.
— Это ворам надо бояться тебя, - услышал он мягкий голос Ниониэль, но она не открывала рта. Бенедикт понял, что слышал не голоса, а мысли. Маги общались, не произнося ни звука.
— Нам нужно будет с тобой о многом поговорить, - произнес Велиамор, обо всем догадавшись.
– Но прежде войдем в дом.
Мальчик повел их в крыло для гостей и запер дверь.
Маги расположились в одной из комнат. Ниониэль попросила Бенедикта принести воды и сняла с плеча сумку.
— Разденься, я осмотрю рану, - сказала она мужу. Велиамор снял плащ и опустился в кресло.
— Ты потерял много крови, нужно отдохнуть, - Ниониэль сняла промокшую повязку и расстегнула его рубашку. От мантии остались лишь клочья, свисавшие на одном плече.
Маг молчал, гадая, слышал ли Бенедикт их разговор и понял ли, что он его отец. Глубокая рваная рана его интересовала сейчас куда меньше.
— Я пойду к королю и отдам ему книгу, - произнес он, пока женщина искала в своей дорожной сумке лекарства.
– Это немного развеет заклинания темных.
— Я бы на твоем месте подумала о руке, - Ниониэль раздражала его забота о короле, который второй раз угрожал ее сыну.
– Рана опасная.
— Я не чувствую яда, значит, опасаться нечего, - ответил маг невозмутимо.
Вошел Бенедикт, неся большой кувшин с водой и бинты. Он немного испугался, увидев на предплечье мага следы от когтей и глубокие раны, словно его искусала большая собака. На боку остались следы зубов и синяки, спину тоже порядком расцарапали.
Ниониэль взяла у него воду и поблагодарила. Велиамор улыбнулся, превозмогая боль.
— Лучше иди спать, не смотри, - сказала женщина, промывая раны мужа.
— Я не боюсь крови, - ответил мальчик.
– Если нужно, могу помочь.
— Посмотри, чтоб никто не вошел сюда, - предложила Ниониэль, обращаясь к нему, как к родному несмышленому сыну.
— Я проверил, все спят, - немного обижено ответил Бенедикт.
– Я могу делать так, чтоб все спали. Могу даже сны хорошие создавать. Я что тоже маг?
Велиамор посмотрел на него и кивнул. Ниониэль прервала разговор, понимая, что для него сейчас совсем неподходящее время.
— У вас есть еще такие бинты?
– спросила она.
– Принеси пожалуйста.
Мальчик поспешил выполнять.
— Этого разговора все равно не избежать, - Велиамор откинулся на спинку, опираясь здоровым плечом. Наложенное женой зелье действовало и боль начала отступать. В доме было тихо. Часы на каминной полке мерно тикали.
— Тебе нужно отдохнуть, - Ниониэль расстелила постель.
— Нельзя спать, пока книга не во дворце, - маг понимал, что она права, но боялся навлечь на дом Праудов гнев темных.
— Они уже один раз выкрали ее оттуда, вероятно, защита с алтаря снята, - Ниониэль развела в камине огонь.
– Сначала нужно вернуть алтарю прежнюю силу, а потом положить туда книгу. Сейчас там также небезопасно оставлять ее как и здесь.
— Ты так мудра, - улыбнулся Велиамор, поднимаясь из кресла. Он снял сапоги и отстегнул пояс с ножнами, оставшись в одних темных штанах.
– Твой титул вполне заслужен.