Королевская семья
Шрифт:
– Что ты такое говоришь? Габриэль, я же не какая-нибудь дурнушка из захолустья, чтобы так поступать. Ко мне всегда все подходят первыми и предлагают своё общество.
– Да уж мы видели. И кто же удостоился взаимности? Барон, князь, шевалье? Они так и вились вокруг вас, словно мухи.
– Пчёлы, дорогая, пчёлы. А взаимность я не собираюсь оказывать ни одному. Кто они есть? Со своим орденом они так и пропадут в безызвестности. Хотя весьма недурны собой и состоятельны.
Парис Вальядов, Августин Ван Стройер и Густаво ля Мерлоут, действительно почти сразу, когда все только представлялись в павильоне, окружили баронессу теплотой и заботой, делая ей комплименты и развлекая, как только можно. Кто-то нашёл в ней интересную собеседницу, она ведь была не глупа, кто-то нашёл в ней просто завораживающую красавицу и решил провести в её компании как можно больше времени. Парис, как самый главный ценитель красоты, поначалу всё-таки обратил внимание на принцессу. Беллона ему показалась куда более симпатичной,
Габи, поняв, что что-то слишком разговорилась с вражеской стороной, замолчала. Мария с укором смотрела то на одну, то на другую подругу. Если бы принцессой была она, она бы живо угомонила эту вертихвостку Нови и поддающуюся её влиянию Беллону. Но ей ничего не оставалось делать, как только подчиняться желаниям принцессы, которые, к счастью, пока ещё, она могла кое-как контролировать.
Беллона сидела в огромном напряжении. Всё происходившее вокруг казалось ей чем-то нереальным. Через какое-то время Дерек снова вернётся и снова возьмёт её на руки. Какое счастье! А потом они будут беседовать за ужином, и никто не посмеет мешать ей любоваться им, сколько душе угодно. Она будет слушать его вкрадчивый, но уверенный голос, внимать каждому слову и отвечать, разумно и сдержанно. Не отвлекаться на тех, на кого сама не захочет. Возможно, придётся из благодарности учтиво отвлечься на маркиза, но не более. До последнего она будет посвящена графу Аморвилу. Нет, неправильно, она же королевских кровей! Это он будет посвящён ей. Как жаль, что он не подданный её отца, было бы гораздо проще. А при данных обстоятельствах, их разделяют не только титулы, разница в возрасте, но и традиции, привычки и устои двух совершено разных планет. И через несколько недель Дерек со спутниками должен будет вернуться к себе на родину. Как сейчас хотелось посоветоваться с Марией, но при баронессе сделать это было невозможно. Куда бы спровадить Матильду? Нет, это тоже невозможно. Как странно, она принцесса, уважаемая и почитаемая, первая девушка двора и всего Феира, но перед ней столько всего, чего она просто не имеет право менять. Ну что за несправедливость! Хотя король не позволил бы даже того, что происходит в данный момент, так что ей ещё повезло, что она вот так вырвалась из-под его всевидящего ока и наслаждается кусочком свободы и самостоятельности. Правда, было замечено, что это чуть ни привело к трагедии, но всё обошлось благополучно, поэтому, в принципе, можно и в дальнейшем будущем попробовать действовать по своему усмотрению.
Принцесса была довольна. Общая картина дня предстала пред ней красочной и увлекательной. Даже нож лесника, казалось, просто добавил остроты ощущений. Ведь не будь его, граф Дерек бы никогда в жизни и пальцем не коснулся бы Беллоны. До неё ведь раньше вообще никто не дотрагивался…ну если не считать неудачные попытки Сержио снять её с лошади. Но это совсем другое. У графа руки сильные, крепкие, смелые, уверенные. «Уверенный – вот какое слово идеально олицетворяет Дерека, по крайней мере, мне так кажется, – думала Беллона, – а как мы понимаем друг друга! Буквально с полуслова. Нам не нужно было долго мучиться, чтобы договориться оставить охоту в тайне. Похоже, он догадался, что я здесь без ведома короля. Но даже если так, то ничего страшного, ему можно доверять, я чувствую это. Я чувствую, что этот человек – сплошная честь и порядочность. И что мой братец имел в виду, когда говорил, что я сильно удивлюсь, когда узнаю об их нравах и привычках, а тем более, законах ордена? Из услышанного, я поняла, что у них с законами всё в порядке, а из женщин они делают чуть ли не культ. Это просто великолепно! Робин, очевидно, в очередной раз хотел пошутить надо мной». Мысли принцессы прервала музыка раздавшаяся снизу.
– Что это такое?
– Насколько я могу быть осведомлена, – откликнулась Матильда, – граф Бенк пригласил на ужин музыкантов, чтобы они развлекали нас во время трапезы. Тем более, как известно, хорошая музыка способствует пищеварению.
– Спасибо за ответ, баронесса. Так, значит, до ужина осталось совсем немного?
– Около пяти минут, – взглянув на часы, подала голос Габриэль.
Беллона почувствовала дрожь в коленках. Ладони моментально вспотели, и она застыла в ожидании того момента, когда за ней, по договорённости, придут. До неё доносились мелодичные звуки лютни, флейты и бубна. Играла весёлая плясовая песенка, под которую так и хотелось сделать несколько танцевальных движений. Принцесса жалела о травме ноги, потому что танцевала она довольно хорошо, и не будь у неё этого увечья, она непременно объявила бы вечер танцевальным. Габи вдвойне бы обрадовалась такому событию, поскольку её неиссякаемая энергия требовала постоянного выхода. Но нет, эти планы пока отменялись. Беллона глубоко в душе надеялась, что ей ещё представится не один случай составить пару с Дереком в вальсе или гальярде. В последние два дня Беллоне вообще хотелось много недозволенного. До этого она всегда подчинялась указам старших и смотрела, слушала, читала и говорила только то, что проходило через строгий контроль короля и подавалось ей в обработанном и отфильтрованном виде. Что ж, всему рано или поздно приходит конец. В начале месяца её высочеству исполнилось шестнадцать лет, и она стала сильно меняться, с тех пор, как она увидела рыцаря, покорившего её сердце, разум и душу – сэра Дерека Аморвила.
В дверь постучали, и наступил долгожданный для Беллоны момент.
Глава 8. "Ужин"
Музыканты выстроились на небольшом каменном возвышении справа от входа и теперь играли более лиричные мелодии, спокойные и размеренные. Слуги суетились вокруг стола; в белоснежных рубашках или блузах, с накрахмаленными воротничками. На столе всё уже было готово. Блюда и приборы стояли на своих местах. Начищенное серебро сверкало. Три канделябра, в каждом из которых горело по семь свечей, освещали все представленные кушанья. В центре красовалась фаршированная кабанья грудинка – виновник торжества занял почётное место. По сторонам от него находились жаркое с грибами, в котором золотились кубики жареного мяса, и рагу из кролика. От посыпанного зеленью рагу, поданного со сметанным соусом, исходил изумительный запах. Далее располагалась дичь, тушённая с рисом, куропатка с апельсинами и жареные перепела. Рыбные тефтели и рулет из рыбы сдвинули к краю, так как главным всё-таки решили, что будет мясо. Гарниром подавался тушёный картофель с овощами.
Беллона, донесённая до самого стула и аккуратно посаженная заботливым графом Дереком, сидела во главе стола. По правую руку от неё сидел граф Бенк; как хозяева, они с Дарией занимали места близкие к самой почётной гостье. По левую руку от принцессы сидела Габриэль. Другой конец стола возглавлял сэр Джордан Льюмен в окружении своих подопечных кавалеров и рыцарей. Всего присутствовало пятнадцать человек. Хотя для пиршества это считалось не так уж и много, повара постарались на славу, приготовив ещё одну смену блюд и великолепные десерты, которые будут подаваться в завершении трапезы; пудинги, пироги, желе, булочки с фруктовыми начинками и горячий шоколад должны были привести в восторг каждого сладкоежку.
Когда за столом находилась особа королевской крови, никто не имел права вести разговор шёпотом или просто не вовлекать в него эту персону. Должна была вестись одна единственная светская беседа, в которой мог бы поучаствовать каждый, и в первую очередь принцесса. Все не знали о чём бы таком заговорить. Обычно обсуждалась прошедшая на славу охота, но в связи со случившимся казусом, не знали, удобно ли это будет. Беллона быстро поняла, почему все молчат. Не находился ни один орденоносец, решившийся бы взять на себя ответственность за тему беседы. Мартин сидел и так уже изрядно утомившийся от сегодняшних приключений и выкручиваний с оправданиями. Дария вообще рта не смела открыть – она впервые попала в такое общество и немного смущалась. Мария, как всегда, была немногословна, да и по жизни не любила привлекать к себе внимание. Матильда наслаждалась взглядами, которые по-прежнему на неё бросали барон и шевалье, и эта игра была для неё дороже слов.
Габи, выдержав паузу, наконец, решила спасти ситуацию.
– Значит, у вас, господа, сейчас осень на Олтерне, при дворе? А у нас такая жара – уже почти лето. Как вы переносите местный климат?
– Мы привыкли в резкой смене погоды, мы слишком много путешествуем, чтобы обращать на это внимание. Буквально за месяц до прибытия к вам, на Феир, мы вернулись из Южных Ветров, с Ландеры, – ответил сэр Джордан.
– В самом деле? Вы были там? Как интересно, – вмешалась Беллона, – и именно на Ландере…там правит мой двоюродный дядя, племянник моей бабушки Виктории. Вы видели его? Как он поживает?
– Он поживает замечательно, в полном здравии, но, как мы уже замечали, мы странствуем с целью улучшить отношения в будущем, поэтому большую часть времени мы провели с принцем Луисом.
– Моим троюродным братом? Скажите, пожалуйста, я ведь его ни разу не видела, какой он? Вы не представляете, как мне всё это интересно.
– Понимаю, понимаю. У вас, ваше высочество, действительно много родственников, с которыми вас объединяет ваша общая прабабка – Стелла. – При названном имени все рыцари коснулись медальонов на своих золотых лентах, выказывая тот священный трепет, который жил в каждом почитателе легендарной королевы.
– А принц Луис, кстати, внешне похож на вашего брата, только повыше, покрепче. Характер у него сдержанный, своевольный, но спокойный. И он так же, как и его высочество Робин, до сих пор не обручён. Это сейчас первая проблема на Ландере. Он пока отказывается от всех предлагаемых невест.
– И в правду, как мой брат…- Беллона задумалась. Ей опять напомнили о её прапрабабке – Стелле. Ну почему она её так не любила? Сама не могла себе объяснить. Ей казалось, что подобная личность порочит репутацию Карлеалей своим присутствием в их генеалогическом древе, а ей напротив восторгаются и ставят в достоинство то, что в ком-то течёт её кровь. Что за бред?! «Нужно показать этим орденоносцам, что я чего-то стою и без своей знаменитой родственницы». Граф Джордан тем временем продолжал рассказывать.