Королевские иллюзии
Шрифт:
— О, поклонник Кастанеды и погорелец! Взять его, давно мечтал о персональном шамане!
— Есть! — раздалось в отряде. Группа бандитов развернулась и направилась в сторону дона Эркамо.
— Не сметь! — закричал дон Эркамо, но на его устрашающие крики партизаны не обратили никакого внимания. Они быстро пленили несчастного индейца и быстро приволокли его к Алесберто:
— Значит, здесь была толпа толстосумов и я даже не знаю об этом!
— А тебе и не нужно этого знать! — резко ответил ему Эркамо.
— Нехорошо
— Даже если и так, то что?
— Моему отряду нужно оружие и на него требуются бабки!
— А не прийти ли тебе к себе в Колумбию? Обратно.
— Ах ты старый гад! Эркамо, будешь работать у меня. Мой персональный шаман. Мы уходим!!!
Дона Эркамо связали и увезли с собой. Вскоре из убежища повыбрались местные жители. Перепуганная Инаиллия пересчитывала поголовье…И она не досчиталась дона Эркамо, уехавшего Рикардо и…мужа Италии, который исчез так же загадочно, как и появился.
А Рикардо тем временем, ничего не подозревая, поселился в гостинице в Каракасе, поскольку рейс в Мехико был на следующий день. Прежде чем принять душ он решил позвонить Альваро. Сначала он набрал номер де ля Уэрта. К телефону подошла как ни странно Вихия:
— Да я слушаю.
— Добрый день. Сеньора Альваро пожалуйста.
— Он сейчас подойдет, — сказала Вихия и крикнула Лилее, — бабушка, Альваро к телефону, — и потом снова в трубку, — а кто его спрашивает?
— Рикардо Пуэрабло.
— Рикардо! Это Вихия!
— Привет Вирхиния!
— Привет, привет! Как жизнь?
— В Сан — Индепенсиа вроде все хорошо. Дон Эркамо передавал тебе привет.
— Прекрасно, а вот и Альваро, — сказала Вихия и передала трубку Альваро. А потом, буйно радуясь, убежала наверх. Общение с Альберто привело ее в нормальное состояние. Если не считать фанатичной влюбленности в самого Альберто. Недавно Вихия пронюхала о романе Ирмы с Фабианом. Она очень долго поздравляла сестрицу с этим событием. Она всерьез за нее радовалась.
— Альваро, — сказал Рикардо, — знаешь, кое–что все–таки случилось.
— Интересно, что же? — спросил Альваро.
— В поселке появился мужчина, — сказал Рикардо. Сзади него тихо приоткрылась дверь в номер из коридора, — он представился мужем Италии.
— Мужем? У нее нет никакого мужа!
— Как это нет.
— Очень просто. Ардо развелся с ней больше чем 9 месяцев назад, а больше она ни за кого не выходила..
— Странно, — удивился Рикардо. Из–за двери появилась рука в черной перчатке. Человек сжимал в руке пистолет, внезапно он случайно стукнул по двери, — он назвал себя Мауро…Что там происходит? Кто это? — Рикардо обернулся, — Боже…, — он выронил трубку из рук. Раздалось четыре выстрела с паузами в две–три секунды.
— Рикардо!
— Что случилось? — на крик прибежала Вихия, — что случилось с Рикардо?
— Мы беседовали, но тут раздались выстрелы, и связь прервалась…
— Надо позвонить в отель! — осенило Вихию.
— Правильно! — Альваро быстро начал набирать номер отеля в Каракасе, — Алло. Вас беспокоят из Мехико, сеньор Альваро де ля Уэрта. Я беседовал с Рикардо Пуэрабло из номера 314, но раздались выстрелы, и связь прервалась. Вы не сообщите, что случилось? Что? Я могу подождать.
— Ну что там? — спросила Вихия.
— Они сказали, что сейчас забегут в номер. Да, что, он…нет, этого не может быть! Застрелен? Я выезжаю. Буду в Каракасе к вечеру.
— Что случилось с Рикардо? — перепугано спросила Вихия.
— Его застрелили…Он мертв, — упавшим голосом сказал Альваро, — я еду в Каракас. Италии ни слова. Сделай все, чтобы она сошлась с Витторио.
— Но…
— Ты нужна здесь, а я поеду выяснять. Рикардо говорил, что в поселке появился какой–то Мауро, представившийся мужем Италии.
— Бог мой, кто это мог быть.
— Наверное тот, кто поджег поселок.
Дионисио сидел в своей квартире и скучал. Его мучила обстановка, одиночество, отсутствие друга… Вдруг, как кокос по башке, появился Валерио:
— С чего это ты вдруг появился в моем холостяцком убежище?
— Я соскучился, — соврал Валерио, — я просто долго думал. Ты хочешь помочь мне в одном хорошем деле.
— Смотря в каком.
— Я хочу уничтожить Италию. Она меня отвергла.
— А меня использовала, — сказал Дионисио, он подумал, что можно помочь, но он собирался преследовать совсем другую цель…
Альваро добрался до Каракаса ближе к вечеру, но там делать было нечего. Полиция уже увезла труп Рикардо, а результаты баллистической экспертизы должны были быть готовы ближе к концу следующей недели. Вот сраные мучачачос венесуэльские, ничего делать нормально не могут. Он долго называл их неприличными словами вроде жопы с ручкой и пучки спаржи неотцветшие и прочее. Ну да ладно. До дорогого ему поселка он добрался только к часу ночи. Слава богу, не пришлось ехать в поместье — Инаиллия не спала:
— Что у вас тут случилось? — сразу же спросил Инаиллию Альваро.
— Много чего. Сначала появился этот Мауро. Он долго зависал с Рикардо, а потом пропал, как будто его и не было.
— А как он представился?
— Мауро Корнесан. Мужем Италии Масьерно Корнесан.
— Что за чушь! У нее никогда не было мужа с таким именем. Как он выглядел?
— Обычно. Я не особо хорошо его бы описала, у меня очень плохая зрительная память, это проще спросить у дона Эркамо, но это невозможно.