Королевские мушкетёры
Шрифт:
Д’Аржансон опять покачнулся на стуле. Не может быть! Фернандес де Кордоба, герцог, испанский гранд и коннетабль Арагона во Франции – и хочет убить кардинала, чтобы развязать войну! Непостижимо!
– Я вас понял, милорд, – тем временем произнёс второй голос. – Как только мои люди прибудут в Париж, я дам вам знать. Думаю, что это случится завтра или послезавтра. А сейчас мне пора уходить.
– До встречи, граф, – сказал герцог, и д’Аржансон услышал скрип открываемой двери.
Мушкетёр сразу соскочил с табуретки и подошёл к двери, к сильному удивлению трактирщика,
– Эй, любезный! – закричал он, мгновенно пробежав лестницу, но тут дорогу ему преградил какой-то широкоплечий человек.
Часть седьмая
– Какая встреча, мсье д’Аржансон! – воскликнул мужчина.
Мушкетёр поднял на него глаза и увидел злобную улыбку. Человек был на голову выше его и в полтора раза шире в плечах.
– Простите, сударь, но я вас не знаю, – сказал д’Аржансон и попытался его обойти, но тот сделал шаг вправо и опять преградил ему дорогу.
– Не припомните ли вечер с неделю назад в трактире «Король Франциск»? – спросил мужчина. – Вы тогда оскорбили меня.
– Вот как?! – воскликнул мушкетёр.
И он вдруг вспомнил это самодовольное лицо. Действительно, неделю назад он с тремя мушкетёрами гулял в «Короле Франциске». Тогда он здорово набрался и увидел за соседним столом этого мужчину. Почему-то в тот раз д’Аржансона рассмешили перья на его шляпе, и он стал громко обсуждать их со своими друзьями. Мужчина услышал это и, подойдя к их столу, потребовал объяснений, но д’Аржансон на это только рассмеялся.
– Тысячу извинений, – сказал мушкетёр. – Но сейчас я очень спешу. Мы с вами можем встретиться в другой раз, тогда, когда вы пожелаете.
– Что-то сейчас вы не такой храбрый, сударь, – усмехнулся мужчина. – Когда вас было четверо против одного, вы были намного смелее.
– Вы хотите получить удовлетворение!? – воскликнул мушкетёр, побледнев от гнева.
– Здесь и сейчас, – сказал мужчина и, отойдя назад, обнажил свою шпагу.
– Что ж, извольте, – произнёс мушкетёр, выхватив из ножен свою. – Но перед этим мне хотелось бы знать ваше имя. Я не дерусь с кем попало.
– Барон Гастон де Бедо, к вашим услугам, – произнёс мужчина и поклонился.
– Скажите, барон, у вас есть наследники? – спросил д’Аржансон.
– А вам какое дело? – нахмурив брови, сказал де Бедо.
– Наверное, они будут очень рады, когда скоро им придётся праздновать получение наследства.
Барон злобно посмотрел на мушкетёра, но не нашёлся, что ответить.
– Что это вы здесь собираетесь делать, господа дворяне! – вдруг раздался крик. – У меня в гостинице не дерутся на шпагах!
Д’Аржансон с бароном оглянулись и увидели трактирщика, который стоял в пяти метрах
– Успокойтесь, дорогой хозяин, – промолвил мушкетёр. – Дело не займёт и двух минут, а вас, Жан, я попрошу быть нашим секундантом.
В это время в зале было всего несколько посетителей, и все они встали и отошли подальше. Трактирщик хотел ещё что-то сказать, но дуэлянты уже бросились друг на друга, больше не обращая ни на что внимания.
Д’Аржансон был мастером фехтования. Он сразу бросился в атаку, даже не думая «прощупывать» своего противника. Де Бедо защищался как мог, но не в силах был сдержать яростного натиска мушкетёра. Д’Аржансон быстро прижал его к стене и нанёс один единственный молниеносный удар, которым проткнул барону плечо. Де Бедо вскрикнул и выронил шпагу.
– Это будет вам уроком, сударь, – произнёс д’Аржансон, отступив на шаг. – В следующий раз вы хорошенько подумаете, прежде чем задирать королевских мушкетёров.
С этими словами он вложил шпагу в ножны и бросился из гостиницы. О том, чтобы догнать человека в сером плаще не было и речи, и д’Аржансон подошёл к дю Белле и Жилю, стоявшим на углу.
– Слава Богу! – воскликнул дю Белле. – Мы уже начали волноваться.
– Вы видели человека в сером плаще, который недавно вышел из трактира?
– Да, сударь, – ответил Жиль. – Он вышел из дома три минуты назад и пошёл в сторону улицы Сент Оноре.
– А кто это такой? – в свою очередь спросил дю Белле.
– Объясню по дороге, дорогой друг, – сказал д’Аржансон. – Жиль, ты останешься здесь, а мы немедленно идём к капитану.
– Сейчас глубокая ночь, – покачал головой дю Белле. – Капитан вряд ли обрадуется, если его потревожить в это время.
– Бьюсь об заклад, что когда он узнает причину, по которой его разбудили, то сразу всё поймёт.
И друзья направились в сторону Отеля Мушкетёров. По дороге д’Аржансон рассказал всё, что с ним произошло в трактире «Генрих Наваррский», скромно умолчав о дуэли, и дю Белле в процессе рассказа несколько раз издавал удивлённые возгласы.
Скоро они дошли до казарм мушкетёров и сразу отправились к капитану. Они вошли в здание штаба и поднялись на второй этаж, где находилась квартира их командира. Часовой, стоящий у дверей капитана, ни за что не хотел их пускать, но в конце концов сдался и сам отправился его будить. Д’Аржансон и дю Белле простояли в приёмной минут пять, переминаясь с ноги на ногу, когда в комнату вошёл их капитан, Шарль де Бац де Кастельмор, граф д’Артаньян.
Часть восьмая
Д’Артаньян уверенным шагом прошёл к огромному круглому столу, стоящему посреди комнаты, и уселся в глубокое кресло.
– Присаживайтесь, господа, – произнёс он. – Но должен вас сразу предупредить, что причина, по которой вы меня разбудили, должна быть очень веской, иначе я сильно разозлюсь.
– Мы и не думали беспокоить вас по пустякам, капитан! – воскликнул д’Аржансон, присаживаясь в кресло. – Дело более чем серьёзное и пахнет антигосударственным заговором. Речь идёт, ни много ни мало, как о покушении на жизнь самого Мазарини.