Королевский карнавал
Шрифт:
– Чего шумишь? – тускло посмотрел он на Гура. – Я так чудесно спал на королевском троне, а ты вопишь, словно тебя режут.
– На троне? – мелкая верноподданическая дрожь охватила Гура. – Несчастный, ты забрался на королевский трон?!
– И что? – спокойно отозвался Кир. – Если б я на него днем садился – другой разговор. А ночью-то полежать – подумаешь. Я его разбираю, как раскладушку. Гляди – раз, два и готово. – Он быстро сложил трон, придав ему обычный вид, сдул с сиденья обрывок нитки.
– Может, ты будешь и корону по ночам надевать? – с холодной издевкой проговорил Гур.
– Не буду.
– У вас одно на уме – спать, спать. Лентяи. – Снова шмыгнула носом Акулина и прокричала: – Ку-ку...
– Погоди!.. – Замахал на нее руками Гур. – Если помолчишь, дадим вкусненького. – Он пробежал взглядом по столу. – Салат из шампиньонов. – Попробовал, выплюнул. – Тьфу!..
– Паштет из печени скворцовой. – Поспешил на помощь к нему Кир. Но, отведав с ложки, также выплюнул. – Тьфу!..
– Мясо белое куриное в ореховом соусе со специями, – провозгласил Гур, но пожевав, сморщился: – Тьфу!.. Послушай, Кир, – спросил он, задумавшись, – почему все так быстро прокисает в нашем высоко развитом мышином королевстве?
– Потому что здесь кислый воздух, – ухмыльнулась Акулина.
– Это почему же он кислый? – замер Кир, как лягавая собака на стойке.
– А потому, что вся жизнь у вас кислая.
– Ты что мелешь, старая!.. – Зашипел Гур. – Король прикажет тебе отрубить голову.
– В два приема, – добавил Кир.
И оба лакея запели такую песенку:
Мы любим есть, мы любим пить, На всех мы любим доносить. И даже с совестью своей Играем в прятки. Кто что сказал, кто что спросил, Кто как моргал, кто как смешил. Мы сразу королю донос И все в порядке. Не смотрит Гур, не смотрит Кир На ваше званье и мундир, И потому должны вы Действовать с оглядкой. Кто что сказал, кто что спросил, Кто как моргал, кто как смешил, Мы сразу королю донос — И все в порядке.– Веселая песенка, – оценила Акулина. – Гур, а что ты все время любуешься перстнем, словно только что украл его?
– Не каркай. Я взял его из шкатулки.
– Из чужой?
– Ишь, перья вздыбила. Как может быть чужая шкатулка в доме, где я живу?
– У тебя – дом?
– Погляди, Кир, как она буркалы вытаращила, умора.
Акулина встряхнулась, обронила перо. Сказала:
– Да ты порядком заложил за галстук.
– Я порядком заложил соседа. Он перебрался в тюрьму, а я в его дом. Он ведь не может одновременно находиться и там и здесь. Докумекала?
– А теперь вы собираетесь стукнуть на меня?
– Ага! – дружно ответили Кир и Гур.
– Ой, ой! Я, кажется, снесусь от страха. Пощадите.
– Это не в наших правилах.
Акулина ехидно улыбнулась:
– Но вначале король казнит вас.
– Совсем спятила? –
– Ничуть.
– Тогда рехнулась, – заключил Кир.
– Он казнит вас за то, что вы не донесли ему вовремя.
– Мы?.. Не донесли вовремя? – Гур почесал себя за левым ухом.
– Мы доносим королю обо всех событиях раньше, чем они случаются, – возмутился Кир.
– Вот именно. Может, они потому и не случаются, что мы вовремя о них доносим.
Тут настала самая пора упомянуть о том, что мнения лакеев совпадали более чем часто. И вообще Гур и Кир не отличались друг от друга, как две капли воды. Оба серые и нечисты на руку, с усами и следами порока на лице. По росту и умственным способностям – средние. Что еще? Ну, скажем, оба не походили на электроплиту или жирафа. Одна лишь была разница: Кир косил правым глазом, а Гур – левым. Правда, у всех мышей королевства глаз косил в сторону: такая уж утвердилась привычка (некоторые ученые считают, что это рефлекс) – замечать, где что плохо лежит.
– Вы не донесли королю о том, – пояснила Акулина, – что сломалась заводная кукушка, а вместо нее здесь торчу я.
– Но как жить без времени? – возразил Кир. – В королевстве наступит застой.
Гур насторожился:
– Как ты сказал – застой?
– Я имел в виду, остановится время, если не кукушка.
– Неосторожно выражаешься, Кир.
– Не придирайся. Будто я не знаю, что наше государство самое животворное, а движение вперед – самое сногсшибательное, как говорит господин главный королевский советник.
– Верно, – кивнула Акулина. – И прежде всего сшибает с ног своих же граждан.
– Кстати, – продолжил Кир, – заводную кукушку чинят лучшие мастера.
– Лучшие из худших, – уточнила Акулина.
– Но они обещали...
Кукушка не дала договорить:
– А кто чего не обещает в нашем королевстве?
И запела:
Здесь спят дела, здесь засыпает разум, Здесь на глазах у граждан пелена. Страна начальников, инструкций и указов, Несчастная уснувшая страна. Здесь улыбаются, но ничему не рады, Здесь к праздникам вручают ордена. Страна оркестров, карнавалов и парадов, Несчастная веселая страна. Ни молока, ни сахара, ни мяса, Ни яблок, ни картошки, ни зерна. Страна обманщиков, хапуг и лоботрясов, Несчастная великая страна.От такой наглой песенки оба лакея на миг потеряли дар речи. Первым пришел в себя Кир.
– Все слышали?.. – Он уставил указательный палец вверх.
– Собственными ушами, – отозвались «все» в лице Гура.
– Ни фига себе!.. – выдохнул Кир. – Получается, у нас хуже, чем у лягушек в их протухаюшем болоте.
– Как жаль, что на Акульку нельзя донести. Она порочит наше королевство.
– А может, мы ее просто побьем?
Акулина достала косметичку, подвела брови, кокетливо улыбнулась.