Королевский маскарад
Шрифт:
Роланд кивнул, обдумывая слова отца.
— Но в письме не упомянуты деньги, только говорится, что ты должен следовать инструкциям. Возможно, Чарлз Монтегю не знал, что все уже решено, и попытался таким образом заставить тебя отозвать предложение. Но почему? Никогда прежде он не делал ничего подобного.
— Я был уверен, что женитьба Рафаэля на Элизабет должна была сыграть в нашу пользу. — Виктор внезапно поднял голову. — Но кто сказал, что Монтегю не думал так же? Ведь это так естественно, что интересы зятя важнее
Рафаэль отрицательно покачал головой.
— Контракт не так уж и важен.
— Не так уж и важен? — переспросил Виктор. Что же, честь и гордость уже ничего не значат в этом мире?
Роланд не считал контракт делом чести, но предпочитал не спорить. Имело значение лишь то, что Чарлз Монтегю мог думать о контракте то же самое, что и Виктор Тортон. Роланд задумчиво поскреб подбородок.
— Не знаю. Возможно. В конце концов, никто не ждал, что решение будет принято столь быстро, да и заместитель министра заявил, что король Филип, исходя из семейных интересов, хотел сообщить нам об этом раньше других.
Рейф кивнул.
— В этом есть смысл. Монтегю может до сих пор не знать, что король Филип уже все решил.
— Письмо было получено вчера вечером, — вставил Грэйсон. — Его обнаружил секретарь и немедленно передал великому герцогу.
— В то время Монтегю еще не мог знать, кому достался контракт, — заметил Роланд.
— И правда, из-за моего брака с Элизабет он вообразил, что у Тортонбурга будет преимущество, и это заставило его действовать, — вслух размышлял Рейф.
— Конечно, Монтегю! — воскликнул Виктор, вскочив на ноги.
— Эту версию следует проверить, — спокойно произнес Грэйсон, — но всем нам надо держать язык за зубами. Чем меньше людей будет об этом знать, тем лучше. Нам нужно послать кого-то в Роксбери, кого-то, кто сможет находиться рядом с семьей Монтегю, кому можно полностью доверять и кто хорошо понимает, зачем он там. При этом ему необходимо быть незаметным.
Виктор кивнул и спросил Грэйсона:
— У вас есть кто-либо на примете?
Внезапно Роланд понял, кто сможет провести расследование. Он участвовал в управлении Тортонбургом, оставаясь в тени. Он не был наследником, и поэтому на него не очень-то обращали внимание. Он позаботился о том, чтобы его имя не попадало в газеты и в выпуски новостей. А вражда между семействами Тортонов и Монтегю привела к тому, что обе семьи старались держаться друг от друга подальше.
Грэйсон посмотрел на Роланда.
— Думаю, ваш сын.
— Кто? — удивился Виктор.
Роланд удержался от улыбки и холодно произнес:
— Я.
Он ждал, что с отцовских губ сорвутся слова похвалы, но Виктор Тортон уже пришел в себя и резко сказал:
— Глупости! Сыну великого герцога нечего там делать.
— Погоди минутку, —
— Роланд никогда не попадался им на глаза, — поддержал Грэйсон.
— Единственный член семейства Монтегю, который меня видел, — это Дэймон, но с тех пор прошло уже несколько лет.
— Но Тортонов трудно не узнать, дорогой, — заметила Сара.
— В парадном костюме — безусловно. Но когда я появлюсь там в джинсах, сапогах и ковбойской шляпе, в Роксбери никто ни о чем не догадается.
— Ты собираешься прийти туда и задавать вопросы? — поинтересовался Виктор.
Роланд удержался от ядовитого ответа. Он уже давно понял, что с отцом можно поладить, только применяя холодную логику.
— Я найду работу в их поместье, может быть в конюшне. Уверен, что найти сносного конюха им так же трудно, как и нам.
Виктор пристально смотрел на него, и Роланд улыбнулся про себя. Виктор и не подозревал, как трудно найти хорошего работника в конюшню. Такими мелочами занимались другие. Роланд и был одним из этих других, особенно когда дело касалось лошадей.
Грэйсон кивнул:
— Это могло бы сработать, особенно если вы появитесь в Роксбери прежде, чем окончится празднование.
Рейф хлопнул Роланда по спине.
— Грэйсон прав. Вряд ли кто-то ожидает, что уважающий себя отпрыск королевского рода уйдет с праздника.
— Тебя хватятся, — забеспокоилась Сара.
Роланд усмехнулся.
— До сих пор мною здесь никто не интересовался.
— Ты был на приеме… — Она замолчала, когда Роланд отрицательно покачал головой. — Но ты же обещал…
Когда он снова покачал головой, она разочарованно откинулась на подушки.
— Я согласился сопровождать тебя и отца. Я не обещал принимать участие в торжествах.
— Чем же ты был занят все это время? — спросил Виктор.
Рафаэль кашлянул, чтобы не рассмеяться, и сказал:
— Полагаю, он был в конюшне.
Роланд ухмыльнулся от такой проницательности.
— Лошади короля Филипа не идут ни в какое сравнение с нашими, хотя конюшня у него огромная.
Рейф обнял брата за плечи.
— Я и говорю, что Роланд будет конюхом у Монтегю.
— Согласен, — поддержал Грэйсон.
Некоторое время Виктор смотрел на Роланда, затем устало кивнул.
— Хорошо. Роланд будет нашим человеком в Роксбери. Грэйсон проверит Марибель и будет координировать всю работу.
— Как насчет меня? — спросил Рейф.
Виктор вздохнул.
— Мы с тобой будем тихо заниматься финансовыми делами. Кем бы ни был шантажист, он потребует денег, хотя бы для того, чтобы теперь, когда контракт отдан Монтегю, сбить нас с толку и скрыть, кто он.
А если все остальное не сработает, то мы заплатим проклятый выкуп.
— И вернем бедную девушку в семью, — твердо добавила Сара.