Королевский выбор
Шрифт:
— Эмили похожа на нежный бутон…
— Я знаю, отец! Знаю! — нетерпеливо воскликнул Алессандро, растирая рукой шею и меряя шагами комнату, как раненый тигр. — Она не похожа ни на одну из тех женщин, что я встречал, — продолжал он. — Она не интересуется ни драгоценностями, ни нарядами, которые я подарил ей. Вместо этого она хочет посвятить себя заботам о стране, о замке и его обитателях. Вот чего она хочет.
— Алессандро, ты что — жалуешься?
— Нет, отец! Ни в коем случае. Просто мне
— Возможно, ты действительно влюбился впервые в жизни, — проницательно заметил старый король.
— Тогда помоги мне, отец. Подскажи, что делать. — Алессандро остановился и посмотрел на отца сверкающими глазами. — Ты должен помочь мне. Прежде чем я потеряю ее.
— Ты сам знаешь, что делать, — спокойно заметил отец. — А если ты хочешь осчастливить меня, забудь про этот дурацкий контракт, сохрани этот брак — или всю жизнь будешь жалеть, что так и не сделал нужного шага. Все зависит от тебя.
Алессандро перестал ходить и невидящим взглядом уставился куда-то вдаль.
— Монте-Волере, — прошептал он. — Я отвезу ее в Монте-Волере.
— Сентябрь… сбор урожая, — задумчиво произнес король. — Хорошее время и хорошее место, чтобы дать чувствам новый стимул, новую силу.
Алессандро ощутил, как напряжение покидает его при виде довольной улыбки отца.
— Похоже, Алессандро, ты наконец-то взялся за ум. Отличная идея, — с удовлетворением произнес король.
Глава седьмая
— Как скоро ты можешь собраться?
— Собраться? — Эмили еще не проснулась окончательно и с удивлением смотрела на Алессандро.
Теперь они муж и жена, и, кажется, она нужна ему.
— Все в порядке? — спросила Эмили, приходя в себя. — Что-то с отцом? Что случилось?
— Да. Нет. Пока еще нет, — сказал он, немного оттаяв при виде ее искреннего участия. — С отцом все в порядке, не волнуйся.
Алессандро был похож на сжатую пружину.
— Итак? — уже с любопытством спросила она.
— Как скоро? — повторил Алессандро, не скрывая нетерпения.
— Э-э… достаточно скоро. Нужно только принять душ… — Она неуверенно замолчала. — Мне надо уложить какие-нибудь вещи? Надо что-то взять с собой? — спросила она и натянула простыню, заметив в глазах Алессандро красноречивые огоньки.
— Примешь душ там. Поезжай, как есть.
— Что, в пижаме?
— А почему нет?
— А это не вызовет скандала? — осторожно намекнула Эмили.
Взгляд Алессандро говорил, что если он сейчас вскинет ее на плечо и помчится на улицу, то скандал выйдет гораздо более громкий, чем ей кажется.
— Наверно, ты права, — неохотно согласился он. — Но
Выпрыгнув из кровати, Эмили ворвалась в гардеробную, залезла в глубь шкафа и вытащила джинсы, которые умудрилась спрятать там от целой армии костюмеров.
Увы, положение принцессы обязывает, ее внешность не должна вызывать слухов и волнений. Пришлось отбросить поношенные джинсы и влезть в элегантные темно-синие брюки с белой блузкой. Подойдет, решила Эмили, собирая волосы в хвост.
— Готова? — бросил Алессандро, так и не взглянув на нее толком, схватил ее за руку и потащил за собой.
— Готова, — ответила Эмили уже в огненно-красном «феррари», пытаясь выровнять дыхание.
— Отлично. — Прищурив глаза, он сосредоточился на дороге.
Когда замок скрылся позади, Эмили, к собственному облегчению, поняла, что Алессандро, несмотря на то, что ехали они быстро, ведет машину гораздо аккуратнее, чем его шофер. Они ехали молча, и, наконец, когда Эмили уже просто лопалась от любопытства, он заявил, что они едут в один из его домов в дальней деревушке.
Они миновали очередную деревеньку, и перед ними открылась широкая равнина. Они ехали по прямой, как стрела, дороге мимо возделанных полей, пока перед ними не замаячила гряда высоких холмов.
— Осталось немного, — пообещал Алессандро, начав подъем по бесконечному серпантину дороги. — Остановимся на вершине. И ты увидишь один из самых замечательных видов во всей Ферраре.
Это и вправду оказалось так. Выбравшись из машины, Эмили увидела захватывающий дух простор. Озеро в долине сверкало, как кусок шелка, усыпанный алмазами.
— Потрясающе, — пробормотала она, подавив желание взять Алессандро под руку.
— Эта часть Феррары похожа на фиорды Норвегии, — заметил он. — Не подходи близко к краю, — предупредил он, встав между Эмили и обрывом, находившимся всего в метре от нее, а затем заторопился к машине, словно за поворотом находился вид еще более роскошный.
— Ты увидишь, что Феррара очень разнообразна, — заметил Алессандро, направляя машину по едва заметной горной тропе. — Надеюсь, что в итоге ты полюбишь ее так же, как и я.
А какой в этом смысл? — подумала Эмили.
Вскоре они въехали в Монте-Волере. Поместье Алессандро разместилось на самой высокой точке горы, окруженное виноградниками, и кремовый и розовый камень стен отсвечивал кармином и кораллом в лучах заходящего солнца.
— Зачем ты меня сюда привез? — спросила Эмили.
Алессандро повернулся к ней с загадочной улыбкой.
— Чтобы отдохнуть, прийти в себя…
— Нет, в самом деле?
— В самом деле, — раздельно проговорил Алессандро и остановился перед старым домом.