Королевство кривых зеркал (сборник)
Шрифт:
— Ох, я больше не могу, — хрипло проговорило белое привидение, хватаясь за стену.
Марго с разбегу, словно по льду, заскользила по паркету и вцепилась в его саван.
— Это женщина, ваше величество! — торжествующе закричала она. — Хватайте того, а уж эту я не выпущу, она еле дышит!
Генерал де Грананж с пистолетом в руке неторопливо подходил к скелету. Скелет в панике пятился к трону. Оксана видела, как, продолжая пятиться, он ступил сначала на одну ступеньку, потом на другую, на третью и, натолкнувшись на трон, безвольно опустился на него и поднял
— Ваше величество, — жалобно сказал скелет, — заставьте его спрятать пистолет… Он не имел права входить в тронный зал с оружием…
— А разве вы имели право садиться на трон? — весело спросила Оксана и прибавила: — Поднимайтесь же, герцог де Моллюск! Я узнала ваш голос ещё в спальне, когда вы выдавали себя за покойного короля! Поднимайтесь и расскажите, как надо понимать этот спектакль?
Скелет поднялся и опустил руки.
— Ваше величество… простите нас…
— Подойдите ко мне, герцог, мне не терпится узнать, как вы соорудили свой страшный костюм.
— Ничего особенного, ваше величество, — смиренно проговорил де Моллюск, подходя к королеве. — Черный бархат, плотно облегающий тело с головы до ног… А череп и весь скелет нарисован светящейся краской…
— Так я и думала…
— Повторяю, ничего особенного, ваше величество, взято напрокат в театре…
— Однако спектакль получился неважный.
Пронзительный всхлип раздался за спиной Оксаны. Она оглянулась и увидела, что белое привидение содрогается от рыданий.
— Ревет! — миролюбиво сказала Марго, не выпуская тем не менее из рук белого савана. — Даже жалко становится…
— О, ваше величество! — истерически воскликнуло белое привидение, падая на колени. — Простите нас, Бога ради! Это была шутка… Только шутка… Я знаю, вы это давно поняли… Простите, ваше величество…
— Графиня де Пфук? — спросила королева.
— Да, ваше величество… Я проклинаю ту минуту, когда нам явилась несчастная мысль так неудачно позабавить вас…
— Встаньте, графиня, — сказала королева, — прошу вас немедленно покинуть дворец. Вы нас достаточно позабавили…
Привидения безмолвно удалились.
— А теперь спать! — облегчённо вздохнула королева.
Глава 11
Оксана пробудилась от чьего-то прикосновения. Она открыла глаза и сейчас же зажмурилась от солнца, ворвавшегося сквозь зелень парка в распахнутое окно королевской спальни. Пахло сырой землёй и цветами.
Над ней склонялась озабоченная Марго.
— Ваше величество, вас хочет видеть премьер-министр…
— Но я ещё хочу спать…
— Он говорит, что у него к вам это… ну, как это?., неотложное дело.
Оксана лежала с закрытыми глазами.
— Ваше величество…
— Да что вы, Марго, всё «ваше величество» да «ваше величество»!
Никакое я не величество, ведь вы же это знаете, — сонно пробормотала королева, не открывая глаз.
— Ой, что вы, ваше величество! Для меня вы самая наизаправдашняя
— Если любите, помогите мне бежать из дворца.
— Ваше величество, хоть годик побудьте королевой!
— Вы с ума сошли, Марго! — воскликнула Оксана, подскочив на кровати. — Я и месяца не выдержу такой пытки… Что там нужно премьеру?
— Не знаю… Он прямо из себя выходит.
Оксана быстро оделась и вместе с первой фрейлиной прошла в кабинет.
Через минуту на пороге кабинета появился уже знакомый ей маленький лысый человек с квадратным подбородком. Его сопровождал генерал де Грананж, ставший, словно по команде «смирно», у двери.
— Доброе утро, ваше величество, — проговорил премьер тем же, что и вчера, вялым и тусклым голосом. Но, вперив в неё свои маленькие водянистые глаза, он нервозно подвигал похожими на щётки седыми бровями. — Я прошу нашу любимую королеву отнестись снисходительно к столь обременительному для неё нарушению придворного этикета. Что делать, ваше величество, при столь сложных обстоятельствах, как ныне; ваш покойный батюшка, наш незабвенный король, — он сложил у груди руки и закатил глаза к потолку, — принимал своего премьер-министра даже в постели!
Она нетерпеливо передёрнула плечами.
— Что вам надо, господин премьер?
— Я буду краток, ваше величество: вам необходимо незамедлительно вылететь в Африку.
Её глаза изумлённо округлились.
— В Африку?!
— Об этом вас покорнейше просит кабинет министров.
— А почему бы кабинету министров не попросить меня вылететь в Гренландию? Или, скажем, в Антарктиду?
Премьер подёргал бровями.
— Вы, как обычно, шутите, ваше величество, вероятно не подозревая, что мы можем потерять нашу африканскую колонию, которая в четырнадцать раз превосходит по территории наше королевство и которая уже много десятилетий, я бы сказал, поит и кормит нас.
Она искренне удивилась:
— Поит и кормит? Это же очень древнее королевство, которое давным-давно вышло из младенческого возраста!
Премьер снисходительно улыбнулся и развёл руками:
— Молоко, ваше величество, полезно не только младенцам, но и престарелым…
Она помедлила, соображая.
— Что вы называете молоком?
— Например, бананы, которые вывозит из Африки член парламента граф де Пфук и продаёт всей Европе.
— Ещё?
— Ананасы.
— Кто ими торгует?
— Барон Беренштейн.
— Ещё?
— Уран. И смею заметить, что урановая руда составляет сейчас одну из главных статей нашей экономики.
— Все это ужасно, господин премьер-министр! Неужели своими бананами, ананасами и урановой рудой не могла бы распорядиться та бедная африканская страна, которую вы называете колонией?
— А экономика Карликии?
— А экономика той бедной страны и её народа?
— Ваше величество, это дикари.
— И они готовы вечно набивать деньгами чужие карманы и оставаться дикарями?