Королевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь
Шрифт:
Доктор и его подмастерье разложили все неиспользованные ингредиенты по местам и только после этого соизволили посмотреть на вторженца.
– Не может быть! – от удивления ученик чуть было не подавился собственной слюной. – Это он, который в камне был, точно вам говорю!
– Какая радостная новость, а то кровь начала заканчиваться. – доктор подошел поближе, чтобы рассмотреть гостя. – Удача явно на нашей стороне.
Эстер был в ярости.
– Это вы засунули нас в камни?
– «Нас»? – удивился доктор. – Начнем с того, что ты был там один. Мы нашли тебя, когда искали прекрасные цветки аларии. Мой ученик – превосходный сенсор и видит алкионов там, где
– Я не понимаю, причем тут кровь? – Эстер тянул время, продумывая план побега. Его взгляд метался из одного угла комнаты в другой.
– Не задумывался, как ты оставался в живых, находясь в камне? А я вот задумался. Ответом стала твоя кровь – невероятные регенеративные способности! Во время их изучения я даже умудрился спасти ребенка графа по совершенной случайности. Ну разве я не герой?
– Ты подчиняешь людей своей силой и называешь себя героем?!
– О, нет, нет, мой дорогой друг, я не алкион, а великий ученый. Это все она. – доктор достал из внутреннего кармана халата склянку с черной кровью. – Совсем недавно я узнал о ее очередном достоинстве – способности подчинить любое живое существо.
– Да ты явно тронутый. – Эстер рассмеялся. – Так это все моя кровь виновата? Ходит и подчиняет людей?
– Как же ты заблуждаешься, я достиг апогея своей гениальности. Не стоит меня оскорблять. Кровь действительно слушалась только хозяина – то есть тебя. Где бы она ни была, она повинуется лишь своему владельцу. Но я смог это изменить. Больше месяца непрекращающейся работы… Сколько незапланированных смертей… Но все не зря! Я изменил саму структуру черной крови в этой склянке, теперь она подчиняется мне и только мне.
Неожиданно, из-за спины Цинтрионита, в комнату влетела крохотная зеленая птичка, похожая на обычную синицу. К ее лапкам был привязан небольшой груз. Крошка подлетела к лицу порабощенного великана и в ту же секунду взорвалась. От мощного взрыва стена церкви обвалилась, превратившись в гору обломков.
Оглушенный Эстер лежал среди развалин. На удивление, взрыв не нанес ему большого вреда, чего не скажешь об остальных. Ученику лекаря повезло меньше всего – он попал под обвал. Из-под груды камней виднелись лишь его переломанные ноги. Цинтрионит держался за голову, крича от боли. Вместо лица у него было обугленное черное пятно.
Доктор был ранен, но это не помешало ему выбраться наружу:
– Защити меня! – завопил он. – Цинтрионит!
Хоть в ушах еще звенело, Эстер не стал терять времени и последовал примеру ученого. Выкарабкавшись на поверхность, алкион увидел лежавшие без сознания тела заколдованных. Похоже, у доктора больше не осталось сил, чтобы контролировать всю деревню, поэтому он сконцентрировался на своем последнем страже. Снизу раздался яростный крик уцелевшего Цинтрионита. Он выбрался последним. Кровь стекала ручьем вниз, смывая куски земли с некогда серебряной брони. Достав прикрепленную к спине палицу, он бросился на Эстера. Цинтрионит с легкостью замахнулся огромной металлической дубиной, будто она была игрушечной, но вот вниз булава полетела, словно весила не меньше сотни килограмм. Эстер успел телепортироваться на пару метров, но из-за головокружения свалился на землю. Не теряя времени, громадина рванула к Эстеру. Замахнувшись в очередной раз, Цинтрионит ощутил, как огонь полностью обволок его тело. Он попятился назад, прикрывая и без того обезображенное лицо рукой. Мирт подоспел вовремя, встав между другом и единственным заколдованным, находящимся в сознании:
– Это же тот громила из Драудздена?
– Это и есть Цинтрионит. – ответил слегка оклемавшийся Эстер.
Режущий слух рев раздался на всю округу. Цинтрионит не собирался отступать. Мирт попытался еще раз отбиться огнем, но все, что он смог – это лишь замедлить громадину.
Эстер заметил приближающихся Велорию и нескольких деревенских с оружием. «Он всех нас здесь похоронит… Только не опять…» – пронеслось в голове парня. Цинтрионит уже подобрался вплотную к Мирту, непрерывно выпускающему огонь из красных ладоней. Эстер решился на отчаянный шаг – он телепортировался над громилой и, приземлившись ему на спину, переместился вместе с ним на другой конец деревни.
– Получилось. – Эстер свалился на землю от бессилия. Мышцы стали словно желе. Впервые Эстеру удалось телепортироваться с живым человеком. Чему он был несказанно рад.
Цинтрионит быстро сориентировался после перемещения. Подбросив алкиона, громила со всей силы ударил его палицей в живот, словно отбивая бейсбольный мяч. Эстер отлетел в ближайший дом, пробив деревянную стену по пути. Он корчился от боли, лежа на малиновом ковре посреди гостиной комнаты. Снова послышался приближающийся мрачный лязг доспехов. Цинтрионит занес палицу и ударил со всей мощи. Кровь полилась, перекрасив некогда красный ковер в черный.
Глава X ll
«Колыбель воспоминаний»
Эстер очутился внутри горящего дома. Все было таким нереальным, но в то же время до жути реалистичным – чувство, как будто ты попал в лимб. Неожиданное появление в неведомом месте сопровождалось странным ощущением дежавю – насколько все было незнакомым, настолько же и обыденным, если, конечно, не считать полыхающее пламя. Плавящиеся расчески на тумбочке в прихожей, горящий ковер в коридоре, разбросанные самодельные игрушки – эти вещи Эстер видел словно не в первый раз, но любая попытка вспомнить что-либо пресекалась на корню. Эстер не контролировал себя. Он стоял и смотрел на горящие тела, не отдавая себе отчет о происходящем. Отчего-то ему стало ужасно больно на душе, хотя он даже не знал, кто все эти люди.
Моргнув, Эстер оказался посреди кладбища. Стоял донельзя отвратительный запах смерти, пронизывающий почву под ногами и воздух над землей. Эстер наблюдал за тем, как старик в компании кружащего над его головой стервятника рыл могилу. Круг за кругом наворачивала ожидающая чего-то птица. В очередной раз занеся лопату, старик упал в вырытую яму. Вслед за ним с неба в могилу спикировал и стервятник.
Словно телепортируясь, Эстер посещал совершенно незнакомые ему места. Алкиону показалось, что он смотрит воспоминания давно ушедших лет. Вот только воспоминания эти никогда ему не принадлежали.
На этот раз он очутился в лагере посреди леса. Вместо светильников по краям каменной дороги из земли торчали копья, на острие которых красовались человеческие черепа. Из всех отверстий – из глазниц, ртов и даже ноздрей торчали горящие свечи. В центре лагеря располагался низкий столик. На нем лежали вырезанные из костей зверьки размером с палец и затупленный нож. Позади стола догорали последние угли некогда огромного костра. В самом центре кострища стоял высеченный из камня столб. К нему железной цепью был прикован обгорелый труп. Тело Эстера само ринулось вперед, и алкиону только и оставалось, что наблюдать со стороны, как какому-то зрителю.