Королевство
Шрифт:
— Мы были на раскопках, — ответил Рассел. — Готовили к отправке…
— Неважно. Все остальное неважно. Могли Фарго побывать в системе пещер?
— Возможно, — ответила Марджори, — но мы там уже были. Там ничего не найти.
— Да, да. Вопрос в другом, если они были в пещерах, как они о них узнали? Вы должны быть уверены, что они получают только те сведения, которые мы хотим им сообщить, понятно?
— Да, папа, — хором ответили Рассел и Марджори.
— Что с их вещами?
— Мы их осмотрели, — ответил Рассел. — И машину. Наш человек в полиции целый
— Ради бога, он, что выкручивал им руки?
— По возможности.
— Он сказал, что Фарго нисколько не боялись.
— Что, по их словам, они делали?
— Говорят, что пошли гулять и заблудились.
— Вздор! Чтобы Сэм и Реми Фарго заблудились! Я скажу вам, что случилось: вы где-то напортачили, и у Фарго проснулись подозрения. Они кружатся возле вокруг вас. Приставьте к ним много людей. Я хочу знать все, что они делают и где бывают. Понятно?
— Можешь положиться на нас, папа, — заявила Марджори.
— Это было бы приятно для разнообразия, — проворчал Кинг. — Между тем я больше не намерен рисковать. Посылаю подкрепление.
Кинг наклонился и нажал кнопку разъединения связи. По другую сторону стола, сложив руки на груди, стояла Чжилань Су.
— Ты слишком строг с ними, Чарлз, — негромко сказала она.
— А ты их балуешь! — парировал Кинг.
— До этого случая с Фарго они отлично справлялись с твоими поручениями.
Кинг нахмурился и раздраженно тряхнул головой.
— Пожалуй. Но все равно я хочу отправить туда тебя: присмотри, чтобы ничего не пошло наперекосяк. Не выпускай Фарго из виду. Бери «Гольфстрим» и отправляйся. Разберись с ними. И с этим Алтоном, он теперь бесполезен.
— Ты не мог бы выразиться точнее?
— Заставь Фарго сыграть их роль. Если не получится… Непал велик. Есть где исчезнуть людям.
11
Отель «Хаятт Ридженси»
Катманду, Непал
Рано утром зазвонил телефон на ночном столике Реми.
— Сэм, ты это нарочно? Утренняя побудка. Ты знаешь, который час?
Сэм взял трубку и сказал:
— Будем через сорок пять минут.
— Где? — спросила Реми.
— Как я обещал. Гималайский массаж горячими камнями для тебя и глубокий внутримышечный массаж для меня.
— Фарго, — с широкой улыбкой сказала Реми, — ты сокровище.
Она выскользнула с постели и исчезла в ванной, а Сэм ответил на стук в дверь. Обслуживание в номерах доставило заказанный накануне вечером завтрак — для Реми ее любимый хаш из солонины и яйца-пашот, а для себя яичницу с лососем.
Еще он заказал кофе и два стакана гранатового сока.
За едой они разглядывали таинственный ларец, стоявший на диване напротив стола. Пока Сэм набирал номер Сельмы, Реми налила себе вторую чашку кофе.
— Думаете, это Кинг похитил Алтона? — спросила Сельма.
— Чтобы заманить нас сюда, — предположила Реми, отпивая
Сельма подхватила:
— Заманить под надуманным предлогом, якобы для поисков Фрэнка, и потом… что?
— Отвлекающий маневр, — сказал Сэм, потом объяснил: — Это шпионский термин. Агента вербует враг, выдающий себя за союзника. Агент считает, что выполняет одну миссию, а на самом деле она совсем другая.
— Здорово, — заметила Реми.
— Карточный домик, — согласился Сэм. — Если Кинг задумал именно это, самомнение помешает ему принять мысль о том, что его план терпит крушение.
— Выходит, на самом деле вы не знаете, ищете вы Льюиса Кинга или нет. И даже видел ли его кто-нибудь.
— Чарли не кажется мне сентиментальным. Я бы предположил, что его интересует не столько отец, сколько то, что искал отец.
— Ларец, который вы нашли? — высказала догадку Сельма.
— Говорю же, это только предположение, — ответил Сэм.
Накануне вечером, вместо того чтобы вернуться в отель, Сэм и Реми пошли на юг от полицейского участка, а когда их невозможно стало увидеть, повернули на север и поймали такси. Сэм приказал водителю десять минут поездить по городу — они с Реми проверяли, нет ли за ними хвоста. Они не сомневались, что близнецы Кинг намерены последовать за ними за ними, и не хотели давать им времени на подготовку.
Убедившись, что за ними не следят, Сэм приказал водителю отвезти их в прокат автомобилей на южной окраине Катманду. Там они взяли старый побитый «Опель». Час спустя они въехали на парковку мотеля в полумиле от ущелья Чобар, оставили машину и оставшееся расстояние прошли пешком.
Когда их увозила полиция, они хорошо запомнили ориентиры, и им понадобилось меньше часа, чтобы отыскать выход из туннеля. Их снаряжение лежало внутри, никто его не трогал.
— Мы отправляем его вам «Федэксом», — сказала Реми Сельме.
— Если это то, за чем охотится Кинг, нам лучше от него избавиться. К тому же, Сельма, ты любишь головоломки; эта тебе понравится. Реши ее, и мы купим эту твою рыбу для твоего мини-бассейна… гм…
— Для аквариума, мистер Фарго. Мини-бассейн в детской. А рыба называется астронотус. Она очень редкая. Очень дорогая. Ее научное название…
— По-латыни, не сомневаюсь, — усмехнулся Сэм. — Открой нашу непальскую клетку-головоломку, и рыба твоя.
— Незачем сулить мне взятку, мистер Фарго. Это часть моей работы.
— Тогда назовем это ранним подарком на день рождения, — вмешалась Реми.
Они с Сэмом обменялись улыбкой: Сельма терпеть не могла отмечать дни рождения, особенно свои.
— Кстати, я получила ответ от Руба, — сообщила Сельма, быстро меняя тему. — Он поискал сведения о Чжилань Су. Согласно этим данным она — цитирую — «буквально невидима». Ни водительских прав, ни кредитных карточек, ни записей в каких либо источниках, кроме одной — сведения об иммиграции. Согласно этим данным она приехала сюда по рабочей визе из Гонконга в 1990 году, шестнадцати лет от роду.