Королевство
Шрифт:
— В переводе профессора Каалрами говорится, что указ — это распоряжение об эвакуации некоего артефакта, — подсказал Сэм. — Теуранга.
— Да, совершенно верно. Он известен также как Золотой Человек. Боюсь, тут история переплетается с мифами. Говорят, Теуранг — это изваяние в натуральную величину некоего человекоподобного существа или, по другим утверждениям, скелет этого существа. История Теуранга схожа с книгой Бытия из христианской Библии в том, что Теуранг — это останки… — Дхарел помолчал в поисках подходящих слов… — жизнедарителя. Давшего
— Ответственная должность, — заметил Сэм.
Дхарел на мгновение нахмурился, потом улыбнулся.
— А, да, понимаю. Да, тяжкое бремя досталось Теурангу. Во всяком случае, реальный или мифический, этот Теуранг стал предметом поклонения всех жителей Мустанга — и вообще большей части Непала. Но легендарный дом Теуранга — Ло-Монтанг.
— Это прозвище «жизнедаритель»? — спросила Реми. — Оно считалось буквальным или метафорическим?
Дхарел улыбнулся, подал плечами.
— Как и у всякой религиозной истории, толкование — в сознании верующего. Думаю, можно предположить, что в пору издания этого указа большинство верило в буквальное значение.
— А что вы можете сказать об этих Хранителях? — спросил Сэм.
— Это были отборные солдаты, эквивалент сегодняшних сил специального назначения. Согласно некоторым текстам их с юности готовили к выполнению единственной задачи — защите Теуранга.
— Профессор Каалрами упомянула, что в указе есть выражение «как приказано» в связи с планом эвакуации, которую должны были осуществить Хранители. Что вы об этом думаете?
— Я ничего не знаю об этом конкретном плане, — ответил Дхарел, — но как я понимаю, Хранителей было всего несколько десятков. При эвакуации каждый из них увозил из города ларец, чтобы сбить со следа захватчиков. В одном из ларцов были разобранные останки Теуранга.
Сэм и Реми неприметно обменялись улыбками.
Дхарел добавил:
— Лишь несколько избранных в военном руководстве и правительстве знали, какой из Хранителей везет подлинные останки.
Сэм спросил:
— А в остальных ларцах?
Дхарел покачал головой.
— Не знаю. Может быть, ничего, может быть, копия Теуранга. В любом случае все это было придумано, чтобы обмануть захватчиков. С лучшим оружием, на самых резвых конях, Хранители должны были умчаться из города в разных направлениях в надежде заставить захватчиков разделиться. И если повезет, если хватит ловкости, Хранитель, несущий Теуранга, сможет уйти и спрятать его в условленном месте.
— Можете описать их оружие?
— Только в общих чертах: меч, несколько кинжалов, лук и копье.
— Нет свидетельств того, удался ли план? — спросила Реми.
— Нет.
— Как выглядел ларец? — продолжала Реми.
Дарил достал из стола лист бумаги и карандаш и набросал деревянный куб, удивительно похожий на ларец, найденный ими в пещере. Дхарел сказал:
— Насколько мне удалось выяснить, никакого описания, кроме этого, нет. Говорят, ларец был очень хитро устроен; надеялись на то, что,
— И благодаря этому у других Хранителей будет больше времени, — заметил Сэм.
— Совершенно верно. Поэтому же у Хранителей не было ни семьи, ни друзей, которых враги смогли бы использовать против них. Их также с юности учили выдерживать любые пытки.
— Поразительная преданность, — заметила Реми.
— Поистине.
— Можете описать Теуранг? — спросил Сэм.
Дхарел кивнул.
— Как я упомянул, он якобы лицом подобен человеку, а телом… зверю. Кости его были сделаны из чистейшего золота, глаза — из каких-то драгоценных камней: рубинов, изумрудов или чего-то подобного.
— Золотой Человек, — сказала Реми.
— Да. Сейчас… у меня тут изображение, выполненное художником.
Дхарел встал, обошел свой стол, с полминуты рылся в ящиках и вернулся с книгой в кожаном переплете. Полистал страницы. Повернул книгу и протянул Сэму и Реми.
Несколько секунд спустя Реми прошептала:
— Здравствуй, красавчик.
Хотя и чрезвычайно стилизованный, рисунок Теуранга в книге очень напоминал резьбу на щите, который они нашли в пещере.
Часом позже, вернувшись в отель, Сэм и Реми позвонили Сельме. Сэм рассказал о посещении университета.
— Поразительно, — сказала Сельма. — Это находка жизни.
— Мы не можем считать это своей находкой, — ответила Реми. — Нас навел на нее Льюис Кинг. Если он фактически потратил на поиски не одно десятилетие, то все это принадлежит ему — посмертно, конечно.
— Значит, вы полагаете, что он мертв?
— Интуиция подсказывает, — ответил Сэм. — Если бы кто-нибудь обнаружил эту гробницу до нас, об этом стало бы известно. Начались бы археологические раскопки, и все содержимое увезли бы.
Реми продолжала:
— Кинг, должно быть, исследовал эту систему пещер, вбил железнодорожные костыли, обнаружил гробницу — и упал в яму, пытаясь перебраться. Если так, кости Льюиса Кинга разбросаны по дну одного из подземных притоков реки Багмати. Какая жалость. Он подобрался так близко.
— Но мы забегаем вперед, — заметил Сэм. — Насколько нам известно, ларец, который мы нашли, может быть одной из приманок. Конечно, все равно это грандиозная находка, но не первый приз.
Сельма сказала:
— Узнаем, если — когда — откроем.
Они еще несколько минут болтали с Сельмой, потом дали отбой.
— Что теперь? — спросила Реми.
— Не знаю, как ты, а я сыт по горло жуткими близнецами.
— И ты еще спрашиваешь?
— Они дышат нам в затылок с самого нашего приезда. Я бы сказал, пора поменяться с ними — и самим Кингом-старшим — ролями.
— Скрытое наблюдение? — произнесла Реми, блестя глазами.
Мгновение Сэм смотрел на нее, потом тонко улыбнулся.
— Иногда твое рвение пугает меня.