Корона от обороны
Шрифт:
К счастью, больше желающих ограбить одинокий экипаж в лесу не оказалось. Наступил вечер, в карете стало совсем темно, и немного успокоившаяся Мафальда стала потихоньку проваливаться в сон. Проснулась она лишь глубокой ночью, когда карета уже въезжала во двор имения фон Шиф и к ней отовсюду сбегались радостно галдящие слуги. Фрейлина потянулась, надела шляпу, проворно спрятала под нее выбившиеся из прически пряди волос и опустила на лицо вуаль. Незачем домашним видеть ее лицо -- заспанное, бледное и явно недостаточно аристократичное!
Когда она появилась в дверях кареты, собравшиеся во
– - Вы надолго приехали? Какую комнату прикажите вам подготовить?
– - важно спросила пожилая домоправительница Альда.
– - Дней на пять. Маленькую комнату в южном крыле, -- кратко ответила Мафальда и, выдержав небольшую паузу, поинтересовалась.
– - Как поживает мой сын? Он здоров?
– - Да, мадам, здоров, и с ним все замечательно, -- заверила ее Альда.
– - Он сейчас уже спит, мы ведь не знали, что вы приедете... Желаете зайти к нему?
– - Да нет, пусть уж спит, -- не без некоторого усилия отказалась Мафальда.
– - Утром для него сюрприз будет!
Как ни стремилась она увидеть единственного сына прямо сейчас, еще больше ей хотелось, чтобы он встретил ее с радостью. А не с испугом от того, что его зачем-то разбудили среди ночи и досадой из-за желания спать. «Я, конечно, ужасная мать, но не до такой же степени!» -- усмехнулась фрейлина про себя и решительно направилась следом за Альдой в отведенную ей комнату. Там она едва дождалась, когда ей застелят кровать, и мгновенно заснула. Слишком уж много у нее в этот длинный день было переживаний...
Зато утром госпожа фон Шиф проснулась полная сил и в отличном настроении. Воспоминание о вчерашнем едва не состоявшемся нападении разбойников утратило свою яркость и было больше похоже на давно приснившийся сон. Правда, все детали разговора с главарем банды Мафальда запомнила прекрасно и теперь собиралась обдумать услышанное. Но не прямо сейчас! Сперва молодая дама планировала как следует насладиться жизнью хозяйки поместья, а не фрейлины -- ведь в следующий раз такой случай мог представиться ей еще очень не скоро! И начать это заманчивое дело она собиралась сию же минуту.
Мафальда повалялась еще немного в кровати, а потом позвонила горничной. Одевалась она долго, примеряя разные платья, и даже немного повертелась перед зеркалом, хотя и не особо любила это занятие. Очень уж приятно было оказаться на месте «нежно любимой» герцогини Эвелины!
– - Вы прекрасно выглядите, госпожа, -- льстиво улыбнулась Мафальде горничная, закончив делать ей прическу. Фрейлина благосклонно кивнула:
– - Спасибо, милая. А теперь я спущусь в столовую, а ты приведи туда моего сына. И вот что -- у него есть сегодня занятия с учителем?
– - Да, госпожа.
– - Пусть сегодня и он, и учитель друг от друга отдохнут! А теперь приведи его, я жду.
– - Да, госпожа... Сейчас...
– - как-то неуверенно
Эти подозрения оправдались полностью. Мафальда успела расспросить другую служанку о том, как идет жизнь в имении, позавтракала и приготовилась выпить вторую чашку чая, а юный наследник все не появлялся. Наконец, за дверью послышались шаги и сердитый шепот горничной, и в столовую вбежал большеглазый семилетний Жеан-Рудольф фон Шиф. Мафальда с трудом удержалась, чтобы не вскочить и не броситься к нему навстречу.
– - Здравствуй, сын, -- сказала она с улыбкой, но строгим голосом.
– - Ну что же ты стоишь? Подойди ко мне!
Мальчик неуверенно подошел ближе и поцеловал матери руку. Мафальда, нагнувшись чмокнула его в макушку и, вновь выпрямившись, залюбовалась своим ребенком. Он был одет в нарядный костюмчик с большим черным бантом на шее, но сидела на нем эта одежда как-то неловко и местами была помятой, а светлые волосы на голове растрепались так сильно, словно ребенка причесывали не только что, а много часов назад.
– - Здравствуйте, матушка, -- поприветствовал Рудольф Мафальду тонким голоском и бросил опасливый взгляд на горничную. Фрейлина, окончательно утвердившись в своих подозрениях, жестом велела ей выйти из комнаты.
– - Рассказывай, что ты натворил и почему боишься?
– - обратилась она к сыну с заговорщицкой улыбкой.
– - Ты же знаешь, что я, в отличие от твоих нянек, не буду тебя ругать!
В глазах юного Рудольфа мелькнуло сомнение. Мать и правда никогда не отчитывала его за проказы, о которых ей подробно докладывали его гувернантка, домоправительница и все остальные слуги. Но мать приезжала так редко, и все то время, пока ее не было, окружающие его люди говорили ему прямо противоположное: что, узнав о его «преступлениях», госпожа фон Шиф будет в страшном гневе. Определиться, кому в данном случае стоит верить, семилетний ребенок пока не мог...
– - Смелее!
– - подбодрила его Мафальда.
– - А то я уже умираю от любопытства. Очень хочу узнать, смог ли ты уже превзойти своего дядю Эрвина!
Теперь лицо мальчика выражало самый живой интерес. Слушать рассказы матери о ее младшем брате он мог часами, и ему тоже было страшно любопытно -- имели ли место в дядюшкиной биографии такие же проделки, как и у него? Правда, опасения, что мать, хоть и признает его более изобретательным, но все-таки решит его наказать, никуда не делись, так что начал Рудольф рассказывать о своих подвигах по-прежнему с опаской:
– - Я... ничего особенного не сделал... Просто мы играли во внутреннем дворе с Максимилианом и Изольдой... Ну, мы бегали друг за другом, потом я нечаянно толкнул Максимилиана, и мы стали пихаться... Но не всерьез, в шутку, честное слово! Мы с ним вообще уже давно по-настоящему не дрались, его за это слишком сильно наказывают!
«Да уж, с внуком домоправительницы церемониться не будут, высекут за драку с молодым господином только так!» -- грустно усмехнулась про себя Мафальда. А ее сын, тем временем, продолжал: