Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я припал к миске на элегантных стеклянных ножках: моя внимательная компаньонка сочла нужным наполнить ее кормом «Кошачье счастье». Эта армия зеленых подушечек, скорее, подошла бы кролику — вошли, вышли, что называется, без проблем. Даже витамины в аптеке выглядят аппетитнее. Я, разумеется, и лапой не трону эту противную гадость. Я предпочел бы совершить набег на один из нижних ящиков мисс Темпл, где она прячет «Финни флэйкс» — соблазнительные, заботливо покрытые сахаром хлопья в виде наших маленьких рыбных друзей, такие миниатюрные хрустящие рыбки. Вкусняшка! С каким удовольствием я умял бы целую упаковку этих мини-канапешек.

Вдруг я заметил какие-то новые вариации в ведении нашей молчаливой войны в выборе блюд, которая разгорелась, когда моя чувствительная соседушка впервые решила включить в мое меню «Кошачье счастье». Рядом с моей миской как-то не слишком аппетитно стоит еще одна, которая, вообще-то, на самом деле не миска, а розовый соусник от «Мельмак» из верхнего ящика. В горке корма мне даже показался какой-то намек на выемку… Его ели? Какой-то вторженец копался в еде, которую сам я отверг? Я аж весь надулся от гнева, отчего, должно быть, внешне мои пропорции немного пострадали, особенно когда я зарычал сам себе:

— Кто ел мое «Кошачье счастье?»

В голове сразу всплыли какие-то тривиальные подозрения: агрессивная мышь (хотя одно мое грозное присутствие способно повергнуть в бегство любого паразита); ненасытное насекомое (хотя даже самый здоровый таракан не смог бы слопать столько «Счастья»); нежданный гость (но ни мистер Мэтт Девайн, ни мисс Электра Ларк ранее никогда не проявляли желания присоединиться к моей трапезе, неважно, нравится мне это или нет).

Есть еще, конечно, еще один развращенный, злобный… вид пожирателей, готовых как пылесос сожрать все, что б на полу ни валялось. Я сейчас говорю о домашних псинах. Видать, я стал слаб на нюх, раз сразу не почуял гостей, пока не подошел к своему шведскому столу. Я поднимаю голову, в ожидании, что сейчас почувствую собаку. Хотя собаки так воняют, что я уже сто раз заметил бы, несмотря на свой гневный порыв и крайнее изумление.

Собаки я не почуял. Вместо того, я заприметил тонкий запах неизвестного существа, не неприятный, но явно непривычный для этих стен. Прижимаю нос к полу, прямо возле второй миски «Кошачьего счастья» и натыкаюсь на аромат чужой кошки!

Теперь, когда я предупрежден о случившемся вторжении, я бросаюсь в гостиную и… вижу, как на моем белоснежном диване расположилась какая-то дама. Она спала. Мои собственные инстинкты готовились совершенно не к этому. Мои уши и нос достигли цели: особь, бессовестно укравшая мое «Кошачье счастье», — это элегантная, молодая кошка, что, естественно, не ускользнуло от других моих инстинктов… короче — свободная, черная и женского пола.

Не теряя ни секунды, я приблизился к ней, изображая крайне приятное удивление. И в тот же момент она проснулась. Изогнув спину и распушив хвост, она зашипела. Глаза блестели ядовито желтым, а острые белые клыки готовы были разорвать меня на части.

— Эй, эй минуточку, мисс, — рычу я почти утешительно, только чтоб не напугать ее. Ее спина впечатывается в диванные подушки (так она выгибалась), а великолепные длинные когти вцепились в обивку, что, разумеется, не понравится мисс Темпл. — Это мое место, хотя я и не против такой очаровательной гостьи.

— Да, я оправдана по всем статьям, — отвечает она, не меняя своей оборонительной позы.

Я сдерживаюсь и отхожу от дивана. Для меня становится очевидным, что несмотря на остроумные выпады, которые говорят о ее опытности (в ее-то нежном возрасте), моя обворожительная незваная гостья все ж таки еще слишком молода и никаких дурацких операций по «исправлению» не переносила. Явно кто-то должен ввести ее в курс дела.

— Полагаю, и по статье в краже собственности, — заметил я.

Она дернулась — черная вздыбленная шерсть на ее голове медленно опустилась:

— Лучше кража собственности, чем ужасная смерть.

— Насколько я понимаю, моя великодушная соседка спасла тебя от котобойни.

— Она мужественно вмешалась, да. Я понимающе кивнул:

— Мисс Темпл Барр милая, но готовить не умеет. Ты действительно ела «Кошачье несчастье»?

— Этот корм очень питателен, хорошо сбалансирован и богат витаминами и минералами.

— Я гляжу, вы с мисс Темпл Барр поладили, — сказал я кисло. — Что ж, я по натуре гостеприимен и очень великодушен. Однако должен настоять на том, чтобы ты прекратила есть «Кошачье счастье». Я отучаю ее от этого корма.

— Я буду питаться тем, что для меня полезно, — она окинула меня взглядом от макушки до лап, едва подрагивая длинными черными ресницами. — Тебе это тоже не помешало бы.

— Послушай, я тут главный. И ты будешь делать, что я скажу. И тогда, возможно, я позволю тебе здесь задержаться.

— Это что значит? — резко зарычала она.

Мне еще не доводилось слышать столь неприятные звуки из уст такой красивой маленькой куколки. Интересно, откуда у нее такой темперамент? Жизнь на улице доводит некоторых до такого состояния, но как-то грустно видеть такую милашку озлобленной и испорченной.

— Это значит, что в моем доме играют по моим правилам и с моей колодой, а у меня сейчас на руках сплошные тузы.

— То есть выполнять любую твою прихоть и отвечать твоим личным предпочтениям только потому, что мне сейчас негде жить! Это сексизм и патриархальное заявление, если не сказать — принуждение. Тем не менее, я уверена, — добавила она, приятно мурлыча, — ты ничего такого не имел ввиду.

— Ох… нет, — нахмурил я свой широкий лоб, что выглядит, как мне сказали, очень убедительно и притягательно. Последнее ее высказывание странным образом звучало, как угроза, которые я при своей комплекции и возрасте слышать ну никак не привык. Тем более от маленькой красотки нежного возраста. Несомненно, за тяжкие месяцы, проведенные на улице, она многое повидала и стала… обидчивой.

— Как тебя зовут, дитя? — спросил я по-отечески добро, что изобразить было совсем непросто.

— Меня зовут Икра.

Я кивнул, одобряя ее кличку:

— Вкусное имя. Однажды мне довелось отведать лучшей белужьей икры из России. Я тогда был штатным детективом в «Кристал феникс». Ты слышала про «Кристал феникс»?

Это отель и казино. В Вегасе иметь два таких заведения под одной крышей — классика.

— Нет, — коротко ответила она, садясь и принимаясь облизывать свою роскошную шерсть, чтобы привести ее в порядок. Смотреть, как она работает зубками и язычком, было очень вдохновляющим занятием.

Популярные книги

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11