Кошка для дракошки
Шрифт:
— Добро пожаловать, — он заговорил первым, едва мы подошли к ним. — Рад видеть вас в моем доме. Майя, тебе невероятно к лицу цвет рода Фламингов.
— Здравствуйте, — я чуть поклонилась, выказывая правителю свое почтение. Феликс повторил мое движение, а Ричард, прижав руку, сжатую в кулак, к груди и склонил голову.
— Майя, познакомься, моя супруга Эллалия и сын Андрэ.
Женщина мне приветливо улыбнулась, а вот наследник... его реакция на наше знакомство оказалась
— Я так рад нашему знакомству! Столько о вас слышал. Как вам наш праздник? Нравится?
— Да мы только прибыли, еще ничего не видели, — ответила я, не понимая причину такого пристального внимания ко мне наследного принца. Если честно, после выходки Ричарда, я к драконам относилась с опаской, и сейчас Андрэ казался мне крайне подозрительным.
— А как у тебя дела маленький защитник? — Мариолл наклонился и погладил Феликса по голове.
— Нормально, — буркнул малыш и попытался спрятаться за подолом моего платья.
— У тебя замечательный наследник, — правитель посмотрел на Ричарда. — Ум, смелость, решимость, смекалка и большое чистое сердце помогут ему во всех начинаниях, и при нем клан огненных достигнет пика своего могущества в этом мире.
— Спасибо, — Ричард низко поклонился, а потом, не сказав ни слова, взял меня под локоть, мягко подтолкнул в сторону.
— Что это было? — уточнила я, когда мы отошли к столу с угощениями. — Разве можно разговор с правителем вот так прерывать на полуслове? Мариолл же может оскорбиться. Ты подумал об этом?
— Правитель начинает разговор и заканчивает. Он благословил Феликса, приоткрыв для нас дверь в его будущее, — шепотом пояснил Ричард. — Это великая честь.
— То есть, ты хочешь сказать, что его последние слова произойдут в действительности? — изумленно посмотрела на дракона. — Серьезно?
— Тшшшш, — невольно зашипел на меня Ричард, и я осознала, что невольно повысила тон. — Да, все что сказал правитель, сбудется. Феликс станет достойным лордом клана.
— Ничего себе, — покачала я головой. — А он всем предсказывает?
— Я же сказал, что правитель оказал нам честь.
«Хм, а я ведь совершенно забыла, что серебряные драконы предсказатели. Но если Мариолл пообещал, что я смогу вернуться домой, возможно, он видел мое будущее? Или все-таки солгал?».
— Майя! — от неожиданности вздрогнула, потому что, задумавшись, совершенно забыла, где нахожусь. — Ты хочешь выпить?
— Нет.
— Тогда я вас оставлю с Феликсом на несколько минут. Мне необходимо поздороваться с другими главами кланов, — Ричард внимательно смотрел на меня. — С тобой все в порядке?
— Да, все хорошо. Иди. Мы подождем тебя на террасе. Здесь так душно, —
— Майя, я устал, — жалобно проговорил Феликс. Интерес к торжеству у него уже пропал. — Давай поиграем.
— Маленький, ну во что мы можем тут поиграть? Это же официальный прием, — присев на корточки приобняла мальчика за плечи. — Потерпи немного. Сейчас придет твой папа, и я спрошу, когда нам можно будет вернуться домой.
— Леди, — послышалось позади и, встав, я увидела слугу в золотой ливрее. — Позвольте проводить маленького лорда к другим детям.
Я вопросительно уставилась на него, и мужчина пояснил:
— Для маленьких леди и лордов приготовили целый зал и множество развлечений. Гувернантки присмотрят за детьми. Не беспокойтесь.
— Пойдешь? — посмотрела на Феликса, в душе сомневаясь, что стоит отпускать ребенка одного неизвестно куда. Тем более Ричард об этом и словом не обмолвился.
— Леди Майя, — обернувшись на голос, увидела Андрэ, который незаметно подошел к нам. — Отпустите мальчика. С ним ничего не случится. Обещаю. Это обычная практика, чтобы юные наследники не мешали родителям на приемах.
— Ну, хорошо, — недовольно вздохнула я, и тут же слуга взял мальчика за руку, и они исчезли в портале, а мы с принцем остались стоять на балконе.
— Как вам вечер? — Андрэ попытался завязать светскую беседу, и я ее была вынуждена поддержать.
— Замечательно.
— Может, выпьете вина или шампанского?
— Спасибо, — отрицательно покачала головой, положив руки на мраморные перила балкона, — я не пью.
— Позвольте пригласить вас на танец? — Андрэ протянул мне ладонь, но ответить я не успела.
За спиной раздалось рычание. Обернувшись, увидела Ричарда, которому сильно не понравилось, впрочем, как и его дракону, такое явное внимание молодого наследника ко мне. В одно мгновение мужчина оказался рядом со мной. Его рука властно легла мне на талию, и над ухом раздался взбешенный голос моего «мужа»:
— Моя жена не танцует.
Я испуганно посмотрела на Ричарда, в глазах которого полыхал янтарный огонь, и попыталась его успокоить:
— Молодой человек просто пытался быть вежливым. Ты ушел, Феликса увели в какое-то специальное место для детей. Кстати, почему ты не предупредил об этом?
— Я думал, ты знаешь, — рявкнул мужчина, — сейчас речь не о нем!
И тут моему терпению пришел конец. Я, честно попыталась не наговорить гадостей, но все равно не смогла удержаться от ехидного вопроса: