Кошка для дракошки
Шрифт:
Мэри открыла рот, явно собираясь сказать очередную гадость, и тут же его закрыла. Женщина сначала покраснела, потом резко побледнела и выдала:
— Неужели ты ставишь меня перед выбором? Ведь я твоя мать...
— Вот именно, ты моя мать, и должна быть счастлива, ведь я встретил свою истинную пару. Теперь моя жизнь будет наполнена любовью и гармонией, а у Феликса появятся братья и сестра, — заметив, что я напряглась, Ричард коснулся моего плеча легким поцелуем, и улыбнулся. — Да, да, милая, я хочу
Услышав, как Ричард назвал рыжика, улыбнулась в ответ и прильнула к его груди. Мне было безумно приятно, что мой муж назвал меня матерью своего ребенка. Ведь я действительно очень полюбила Феликса.
Повисло молчание. Если честно, я ожидала, что сейчас Мэри снова проявит свой гадкий характер и покинет замок с громким хлопаньем дверей, но к моему великому удивлению, она хрипло произнесла:
— Да, сынок, ты прав. Я очень рада, что вы с Майей счастливы, и надеюсь, у вас все будет хорошо. Скажи, когда я смогу увидеть внука?
— В любой день, как пожелаешь. Правда теперь он занимается в школе юных драконов, и поэтому бывает дома только по вечерам, — пояснил Ричард, ласково погладив меня по щеке.
— Ну, да. Даже собственного сына отправил подальше, чтобы он не мешал вашим отношениям, — пробормотала Мэри.
— Мама! — повысил голос Ричард. — Повтори, что ты сказала?
— Ничего, — пожала плечами Мэри. — Мне кажется, что мальчик еще слишком мал для школы?
— Нет, ни я, ни Феликс так не считаем. И с каких это пор ты так заботишься о внуке?
— Скажи, когда ты выполнишь мою просьбу? — внезапно спросила женщина, внимательно посмотрев на сына, проигнорировав его вопрос. — Ты обещал.
— Я обещал подумать, — Ричард вздохнул. — Мама, я понимаю твое желание пристроить молодого мужа на теплое доходное местечко. Но у меня нет подходящей должности для него.
— Клод замечательно мне помогал, пока ты был не в себе. Мне кажется, ты просто не хочешь ничего для него сделать, и предвзято относишься к моему мужу, — Мэри демонстративно разгладила несуществующие складки на платье. — Неужели я о многом прошу?
— Я могу устроить его на какую-нибудь среднюю должность в одно из ведомств клана. Вакансий на руководящие должности нет, — твердо произнес Ричард.
— Клод достоин самого лучшего! Он не может быть простым клерком. Можно же освободить место для члена нашей семьи?
— Ну, знаешь, увольнять кого-то из проверенных своих подданных ради того, чтобы потешить самомнение твоего так сказать новоиспеченного мужа, я не собираюсь.
— Так я и знала, что ты меня не любишь, — взвизгнула Мэри и вскочив с дивана бросилась к двери... Послышался оглушающий хлопок.
—
— Пусть, — Ричард вздохнул. — Я не собираюсь потакать желаниям этого нахлебника. Клод еще тот самовлюбленный нахал. Да и женился он на маме, надеясь оттяпать жирненький кусок власти. Но он глуп, жаден и недальновиден. Поэтому мне все равно обидится он на меня или нет, высокопоставленной должности для Клода у меня не будет никогда. Достаточного того, что я их содержу, выделяя матушке немалое ежемесячное обеспечение. Поверь сумма эта, весьма внушительна. Ладно, не будем об этом.
А после мы прибыли во дворец правителя Мариолла. Нас встретила тишина, и лишь слуги до блеска натирающие все вокруг, создавали некое подобие оживления в замке.
Ричард остановил в холле одного из лакеев и попросил доложить правителю о нашем прибытии. Слуга проводил нас в небольшую комнату, и предложил немного подождать, а сам быстро исчез. Как только мы остались наедине, Ричард опустился в кресло и притянул меня на колени, крепко обняв за талию.
— Амо, — прошептал он, скользнув губами по моей щеке. — Моя амо. Не могу тобой насытиться. Ты для меня как воздух. Дышу и не могу надышаться.
— Что такое амо? — поинтересовалась я.
— Это на древнем языке моей расы. Его можно перевести как любимая, родная, целая вселенная. Амо самое ценное, что может быть у дракона, — Ричард крепко обнял меня. — Я просто не знаю, как выразить то, что я к тебе чувствую.
— Как же я рад за вас, — довольный голос Мариолла заставил нас обоих вздрогнуть. Мы так увлеклись обществом друг друга, что совершенно не заметили, как правитель через портал явился к нам. Засмущавшись, опустила взгляд и попыталась вскочить с колен мужа, но Ричард мне позволил.
— Привет Мариолл, — поздоровался он с правителем. — Как дела?
— Рад видеть тебя Ричард. Майя, добрый день, — дракон окинул меня взглядом и улыбнулся. — Чудесно выглядишь.
— Здравствуйте, — пискнула я, не совсем понимая, почему мой муж общается с правителем без должного этикета.
— Я так рад, что вы наконец-то все выяснили, — Мариолл опустился в соседнее кресло. — Теперь надеюсь, что вас ждет только безоблачное счастливое будущее.
— Спасибо тебе и Эллалии. Спасибо, — поблагодарил его Ричард.
— О чем это ты? — я, нахмурившись, посмотрела на мужа.
— Майя, не сердись, — Мариолл засмеялся. — Мы с твоим мужем давние приятели. Я все это время никак не мог понять, почему у вас не складываются отношения, если ты предназначена ему судьбой. Да, ты оборотень, но в природе никогда и ничего не происходит просто так. Поговорив вчера с тобой, понял, что злость и обида на Ричарда не позволяют тебе понять, что ты давным-давно в него влюблена.