Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
Мне обожгло руку.
Взгляд опустил.
Точно, этот мерзавец мне свой меч к руке примотал. Чтобы я не потерял эту заразу. О, как больно!!! Из лавы, что ли, соткал?!
А девушка все играла и пела, позабыв обо всем, свою странную песню:
О, зачем, я так мечтала тогда Войти в холодный и вечный дворец? Зачем мне убор жены Императора? Золотой феникс — это жалкий птенец.
Меня уносят на роскошных крыльях Переливы твоих мелодий.
Крадучась, я тенью иду за тобой. Боясь спугнуть
Спой мне, любимый! Забыться дай! Если занято сердце твое,
Ты просто меня убей!
Не отдай меня ему! Не отдай!
Яростно зарычали за моей спиной. Завопили отчаянно люди.
Я обернулся.
Ло Вэй ногой прижал к земле горло черного дракона. Но тот отчаянно мотал хвостом своего огромного, чешуйчатого тела, сшибая с ног каких—то людей.
Вот девушка—разносчица с рынка, заорав, налетела на обломок храма разрушенного. Повисла на нем. По стене заструилась кровавая струя с ее головы, по нежно—розовому шелку рукава. Ох, она напоролась даже внутренностями!
Хэ У снова хвостом метнул, в горстку сжавшихся людей — Ли У, зажмурившись, так и не сдвинулся, продолжая заслонять собою детей, и своих, и в одеждах чиновничьих детей — но хвост отлетел от почти прозрачной белой искрящейся сферы, заслонившей людей.
Яо Чуан снова тронула струны. Грустно допела:
Когда нас кто—то увидит —
Даже на небе ничего не бывает вечно — Все боги меня осудят. В Бездонном тогда Ущелье душа моя смерть увидит.
В небесных горах идет музыкант. Спой лекарь, излечи мою душу! С тех пор, как встречаю тебя, Покой моего сердца нарушил!
Она допела, тонкие пальцы изящные — только сейчас заметил, что у нее руки настоящего музыканта — устало легли на струны. Мелодия заглохла.
Только сейчас она опомнившись, заметила разрушения вокруг, пропасть у своих ног. Испуганно застыла. Вжалась в обломок храмовой стены.
— Не останавливайся!!! — рявкнул, не смотря на нее, Ло Вэй. — Играй еще!!!
— Но что? — робко спросила она.
— Что угодно играй!
Хэ У Дернулся.
Поморщившись, Ло Вэй нагнулся, вонзая клинок ему в пасть раскрытую, хищно ощерившуюся длинными клыками.
— Но эти люди… что происходит?! — спросила она напугано.
— Что угодно играй!!! — рявкнул он.
Дракон черный отчаянно зашипел, захлебываясь кровью, замолотил хвостом.
— Сыграй еще, пожалуйста! — я уже взмолился.
Я не понял, как она это сделала, но к этому явно была причастна музыка. Или… во я тупой! Точно, я же слышал в детстве легенды о небожительницах вроде Нюй Ва. воевавших против демонов с лютней! Музыка… и правда способна заменить оружие!
— Твоя музыка питает нашу ци! — проорал Ло Вэй. — Продолжай играть!
— Моя… — голос ее дрогнул. — Музыка?..
— Играй!!! — рявкнули уже мы оба.
Она, всхлипнув, приподняла руку.
Мелодия вроде была слишком простой, человечьей, но что—то в ней звучало… иное. Очень глубокое, искреннее.
Молотил отчаянно лапами когтистыми, извиваясь, пытаясь до Ло Вэя дотянуться, черный дракон. Хвостом сшибал обломки. Кусок лестницы, нижние две ступеньки, двух детей задавили.
Когда я сшиб обломок в сторону водой — в сторону от кричавших женщин — мальчики раздавленные не дышали уже.
Но она… играла. Снова играла, позабыв обо всем, глаза прикрыв.
Никогда в жизни я не слыхал столь божественно прекрасной мелодии!
— Жаль, мне никто никогда подобного не посвятит!
Ло Вэй заслушавший пропустил мгновение.
Хэ У приложил его по затылку обгрызенным концом хвоста.
Клинок накренился — старый дракон отчаянно зашипел — и Ло Вэя припечатало по земле хвостом. Треснул, кажется, его нос. Кровью залило землю вокруг него.
Хэ У снова приложил его хвостом.
Моей мощной струи не хватило, чтобы от напарника хвост дракона— демона оттолкнуть.
Да они оба были демонами!!!
Черной дымкой обернувшись, Ло Вэй взметнулся в небо уже черным драконом, с лишь слегка отдающими золотым чешуйками. Хэ У метнулся за ним.
Нет, внезапно стрелою упал на девушку.
— Нет!!! — отчаянно протянул я свободную руку.
Я не успел смыть его струей. Я бы не смог.
Между древним драконом и ею застыл в воздухе меч старшего брата, лезвием обращенный к врагу.
Хэ У едва успел в сторону метнуться, чтобы не напороться на его лезвие.
В сторону откатился — люди, вскрикивая, разбежались в стороны, кто успел, а кто не успел — те застыли раздавленными под его изогнутым телом. На Хэ У с неба метнулся Ло Вэй. выставив лапы когтистые. Едва успел промахнуться мимо отчаянно оравшейся девушки в одежде знати.
Ло Вэй и Хэ У покатились, сцепившись, когтями и клыками раздирая тела друг друга.
Я с трудом сумел их смахнуть водой в сторону от людей. И упал на обломок ступени, вконец обессилев.
Зря я полагался только на оружие. Зря думал, что хорошему воину хватит одного только клинка, чтобы постоять за свою честь. Я не думал о тех, кто в поединках совсем не думает о чести.
Меч брата заискрил, рассыпаясь.
Музыка звучала — девушка, не взирая на ужасный хаос вокруг, совсем забыла обо всех — и раны в земле затянулись. Или помог Ло Вэй.
Люди метнулись в сторону, прятаться за какого—то чиновника, отчаянно кричавшего, и за вновь поднявшегося на ноги Ли У. Руки верующего Вэй Мина были окровавлены и разодраны, кажется, кого—то уже из—под обломков удачно или безуспешно тянул.