Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
И они услужливо уплыли. В постройки ближайшие, поменьше. Откуда не пахло благовониями.
Скоро и хозяин выбежал, заспанный, но уже совсем одетый, лицо водою прохладною умытое.
— Серебром или золотом? — осведомился он, приглашая меня внутрь здания подлинней.
— И вы даже не спросите, где я их взял? — я не утерпел.
— А! — он отмахнулся. — Все воруют!
И я почувствовал себя как эти мерзкие человечишки. Все! И даже великий сын из дома Зеленых глициний… эх!
— Может, велеть погреть ужин? — осведомился он меж тем
— Нет! — отрезал я.
И он смутился от моего
— У меня… — вздохнул: врать тоже было не хорошо. — У меня голодный кое—кто ждет.
— Хорошо, господин. Я велю вам с собой завернуть. Эй, служанка!
— Нет, потом, — остановил я его. — Веди в свой склад, король воров.
Улыбка у торговца стала натянутой. Потом он нервно рассмеялся.
— Да—да, мой господин. Да.
Мы если за стол в какой—то кладовке. Я пояс скинул, богатство мое награбленное вытряхнул к моим ногам. Желая морду отодрать Вэй Мину. Если б не он и его императорские замашки, стал бы я воровать?! Но если эта ленивая морда сдохнет от голода на земле человеческой, то матушке это определенно не понравится. Только ради матушки я его терпел. Отец—то сам не любил его, после сто тридцатого не сданного Экзамена.
Торговец серьезно посмотрел на драгоценности, потом взгляд перевел на мой пояс. Глаза его алчно блеснули.
— Э, нет! Этот мой!
— Конечно, мой господин.
Странно улыбаясь, он молвил:
— Вот этот браслет — это три свитка серебряных. Этот — шесть. Этот два. За этот и половину не отдам — камень уж больно плохонький, с трещинкой.
— Тащи, что есть. За сколько отдашь, за столько и отдам.
Еще братца надо разыскивать. Покуда в Шоу Шане дел не натворил.
Мы быстро рассчитались. Торговец мне еще ларец для слитков моих и вырученных подарил, вместительный, большой. Но можно унести в руке. Служанке подмигнул. Та скоро воротилась, неся поднос.
— Только разогреть не успели, простите…
Он ее ударил с размаху по лицу.
— Да заверни хоть, дура!
Девушка носом шмыгнула и торопливо усеменила с подносом.
— Простите, новенькая она еще, господин. Неприученная, — расплылся торговец в улыбке. — Счас все завернет и принесет. Все самое лучшее. Жаль только, не погрели. Но, может, вы задержитесь?
Видеть эту морду было противно. Да и свою в подносе видеть тоже не хотелось.
— Нет, я спешу.
— Да конечно, — он улыбнулся. — Скоро рассвет. А господину стражу еще надо одежду успеть отмыть. Надеюсь, успеете. Кстати, заходите, если что.
И даже не спросил, в чьей крови мои одежды! Ох, люди! Неужели, все так опустились?! Да, впрочем, не дракону, обокравшему бордель, о том говорить.
Мне вскоре всучили еще и свиток, в котором мясом воняло жареным и плескалось вино в кувшине. Подхватив под одну руку ларец, а на другой локоть перекину свиток с едой, я покинул сей гостеприимный дом. За углом, сердито посмотрев на полоску рассвета, я торопливо обернулся змеем и взметнулся в небо. Успеть бы разыскать этого пакостника, покуда ничего не натворил!
Свиток 2 — Грязь Земли — 7
Ли Кин
To странное чувство, когда твое тело перестает тебе принадлежать. To есть, мое тело
Додумать не успела: метнулась чья—то лошадь предо мной, взвилась на дыбы… и рухнула двумя половинами по бокам от меня, а всадник слева с седлом завалился, ноги забрызгав мне содержимым лошадиных внутренностей.
— Зачем?! — взвизгнула я.
«Дело говоришь — у нетренированной руки шансов нет» — отозвался голос в моей голове.
Часть всадников окружила меня. Кто—то спрыгнул на землю, выхватывая мечи. Матерясь, хозяин убитого коня поднялся. А я ощутила боль в вывернутой руке. Невольно подхватила ее другой.
— Попалась, девка! — ухмыльнулся мужчина достойной наружности, лет эдак около тридцати пяти.
Он держался чуть в стороне. И как будто никто из воинов и всадников не посмел встать вровень с ним. С мужчиной в плаще с алой каймой.
Я уже сама хотела поднять меч, но рука отозвалась болью.
«Ну, и хлипкое же у тебя тело! — возмутился дух меча. — Впервые вижу такого неподготовленного воина!»
Уж какое есть!
«И правда: уж какое есть, — внезапно покорно согласился он. — Прости!»
На миг меня юноша прекрасный от тех колдунов заслонил, в нежных шелковых одеждах, с волосами почти совсем распущенными. Просто появился предо мной, раскинув руки. Я и не успела его толком разглядеть. А он шагнул ко мне, совсем вплотную, заставив замереть… от холода. А потом он… вошел в меня. Слился с моим телом. А меня… отбросило.
Я в ужасе смотрела, упав на колени, как я со стороны с громким кличем поднимаю меч. Как со звоном скрещиваю с кем—то оружие. Как наступает на меня какой—то массивный мужчина. Как кровожадно ухмыльнувшись, я пинаю его между ног коленом, а когда он, охнув, зажмурился на миг, то лезвие моего меча, пылающее алым светом так, что видно было даже вдалеке, срезает ему кисть руки. Его вопль. Мой размах. Его голова с шеей, отрубленной наискосок, падает ко мне, проходит… сквозь мои полупрозрачные ноги. Я ору от ужаса, но меня никто не слышит! А мое тело… и дальше двигается самовольно!
Оно срезало голову другому коню — несчастная животина дернулась и затихла — и перерубило живот и внутренности ближайшему противнику. Лезвие с мерзким чавканьем вгрызлось тому в плоть, вышло снаружи, выступило и вернулось обратно, вслед за властной рукой. Тело упало, уже безжизненное. Опустевшие глаза смотрели на черное небо.
— Уведите лошадей! — рявкнул в плаще с каймой.
Мое тело хищно рванулось на него, выбросив вперед меч. Он… упал наземь, пропустив оружие над собой, чтоб внезапно, подняв ноги, пнуть в живот. Мое тело изогнулось на его ногах, попыталось прорубить ему глаз лезвием меча. Он… вскинул руку, выпуская синий луч из ладони. Мое тело захватило в синий кокон, снесло в сторону, об высокое дерево приложив. Оно мешком упало возле большого корня.