Кошмар Ведьмака
Шрифт:
– Ешьте вдоволь!
– приказала она.
– Мы сначала поужинаем, а поговорим позже.
Затем, без дальнейших церемоний, официанты вбежали в зал с подносами с отборными ломтями мяса. Повара постарались на славу, и это действительно был пир, достойный королевы. Но все гости ели в полной тишине, и можно было чувствовать страх и беспокойство, которые сейчас царили в зале. Они знали, на что способна Лиззи. Знали, как она убила могущественного лорда Бейрула и прикончила йоменов на расстоянии. Она одержала верх даже над
Наконец, когда столы опустошились, и стаканы снова наполнились, Стэнтон встал и призвал всех к тишине. Настало выжидающее молчание, так как Костлявая Лиззи повернулась лицом к своим взволнованным гостям.
Она, ничего не произнося, долго смотрела на них, сжимая алые губы. Вдруг в воздухе я почувствовал холод. Она уже использовала что-то темное.
– Старый образ жизни изжил себя!
– крикнула она. — Настало время изменений!
В ее голосе была настоящая власть: ничего не осталось от забрызганной грязью Лиззи, нашедшей нам убежище в туннелях баггейна, хотя она все еще кривила рот и говорила с тяжелым Пендловским акцентом.
– У вас есть враги на востоке за морем. Захватив Графство - а они его захватили, - теперь они будут рассматривать дорогу сюда. Они желают завладеть вашей землей и сделать всех вас рабами, это без сомнения. У вас нет времени на колебания, нет времени на пустые разговоры. Совет больше не нужен. Какая польза в переговорах, когда нам нужны действия? Необходимо новое правительство. Я - вот кто вам нужен! Я буду вашей королевой! Я дам вам защиту! Поддержите меня и сохраните свою свободу. Это ваш выбор.
Делая ударение на слове «ваш», она протянула левую руку и медленно провела ею по дуге слева направо, наставив указательный палец на слушателей. Кольца на ее пальцах и бриллианты на диадеме сверкали. Сейчас она и впрямь ведет себя как королева: царственная, могущественная, отдающая приказы. Она сказала этим людям, что у них только один выбор - подчиниться ей.
По залу прошел тихий ропот недовольства, но один или два человека улыбались и кивали. Они и в самом деле видят в ней будущего лидера, того, кто поведет их за собой?
Лиззи игнорировала ворчание.
– С этого момента жизнь каждого из вас изменится. Позволить пленникам уйти — это я сделала. Они были пленниками Бейрула, не моими. Его время закончилось, так что я отпустила их, и сейчас клетки пусты, не считая ведьмака, конечно. Но другие составят ему компанию в моих темницах. Те, кто воспротивится мне.
Тут ропот превратился в гул, а затем в крики недовольства.
– Вы либо со мной, либо против меня!
– через весь этот шум прорвался голос Лиззи.
В ответ на это один мужчина поднялся на ноги, а за ним - превосходно одетая женщина с серебристо-серыми волосами, в платье, не уступающем наряду Лиззи. С тревожным выражением на лице его жена схватила его за руку и попыталась усадить обратно. Но он отмахнулся от нее и прошел
C багровым лицом и немного полноватым телосложением, он выглядел состоятельным и властным. Но здесь и сейчас он имел дело с тем, к чему не был готов.
Он показал пальцем на Лиззи и дважды открыл рот, прежде чем начать говорить. Его руки тряслись, а лоб блестел от пота.
– Ты чужая на нашем острове, - сказал он дрожащим голосом. — Преступница, беглянка и вдобавок ведьма! Как смеешь ты стоять перед нами и присваивать себе такой титул? По какому праву ты провозглашаешь себя нашей королевой?
Лиззи злорадно ухмыльнулась.
– Правитель должен быть сильным, а я здесь сильнейшая!
– сказала она, выпрямляясь.— Ты бросаешь вызов моему праву властвовать, старик. За это ты поплатишься жизнью!
Она три раза топнула ногой, что-то прошептала и наставила указательный палец левой руки на мужчину, чье лицо исказилось от ужаса.
Его руки схватились за горло, и я мог видеть, как выпучились его глаза. Он не издал ни единого звука, но кровь начала сочиться из его ноздрей и течь изо рта, пока не залила подбородок. Затем он рухнул и упал вперед, тяжело ударившись головой о каменные плиты пола, а его тело застыло, словно камень.
Лиззи убила его. Наповал.
ГЛАВА 18
Потерянный дух
Седая женщина вскочила на ноги и с криком боли бросилась вперед, чтобы помочь мужу. Но она так и не достигла его тела.
Лиззи начертила в воздухе знак и пробормотала заклинание. Женщина упала на колени, махая руками перед лицом, как будто отражала что-то страшное.
Я заметил суматоху у задней части комнаты, где должны были сидеть заключенные. Кто-то пытался вырваться вперед, но сдерживался йоменами. Похоже, Адриана. Что с ней случилось? Если она не будет осторожна, то вернется в темницу.
Но Лиззи еще не закончила. Это была демонстрация ее силы, чтобы впредь никто не посмел выступить против нее. Она топнула ногой три раза и громким властным голосом произнесла несколько слов на Древнем Языке. Я еще только начинал учить этот язык, а Лиззи говорила так быстро, что я не смог понять ни слова. Но последствия не заставили себя ждать.
Все огни в комнате замерцали, а затем погасли, и мы погрузились в полную тьму. Вопли страха слышались со всех сторон. Огромная фигура человека начала формироваться в воздухе. Это было похоже на то, что духа вызывали из Лимба. Сначала я думал, что Лиззи снова вызвала Билла Аркрайта, но как только дух обрел очертания, я увидел, что это был призрак человека, которого Лиззи только что убила. Вокруг него клубились мрачные серые туманы Лимба.
– Я заблудился!
– воскликнул дух.
– Где я? Что случилось со мной?