Кошмарной летней ночью (сборник)
Шрифт:
– Мясной рулет, – ответила миссис Пауэлл. – Если, конечно, ваш папа все-таки сможет почистить лук.
– Есть же какой-то способ не плакать, когда его чистишь, – задумчиво отозвался мистер Пауэлл. – Знать бы только какой.
– Как прошла репетиция хора? – спросила миссис Пауэлл, разминая в руках большой комок говяжьего фарша.
– Скучно, – вздохнула Линди, открывая холодильник и доставая банку колы.
– Угу. Мы поем какие-то русские и югославские песни, – добавила Крис. –
Мистер Пауэлл бросился к раковине и стал плескать водой в покрасневшие слезящиеся глаза.
– Я этого не вынесу! – Он кинул наполовину очищенную луковицу жене.
– Слабак! – покачала головой она.
Крис поднялась в их общую с Линди комнату. Бросила рюкзак на стол, который они также делили с Линди, и уже хотела вернуться на кухню.
Но что-то у окна привлекло ее внимание.
Обернувшись, она обомлела.
– О нет! – вырвался у нее испуганный возглас.
Крис поднесла ладони к щекам не веря своим глазам.
Слэппи развалился в кресле у окна, ухмыляясь и тараща на нее выпученные глаза. А рядом сидел другой болванчик и тоже ухмылялся.
И они держались за руки.
– Что здесь происходит?! – вскричала Крис.
– Ну как, нравится?
Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.
Она остолбенела, разинув рот.
– Ну? Что ты о нем думаешь?
Крис не сразу сообразила, что голос доносится сзади. Обернувшись, она увидела на пороге папу, все еще протиравшего глаза влажным полотенцем.
– Это… новый болванчик? – спросила она.
– Он твой, – ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.
– Правда? – Крис подбежала к креслу и взяла нового болванчика на руки, чтобы как следует рассмотреть.
– Через дорогу от моего офиса на углу есть маленький ломбард, – сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. – Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в витрине. Стоил сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда сам был рад его сплавить.
– Он… славный, – наконец нашла нужное слово Крис. – Совсем как у Линди, только волосы рыжие, а не каштановые.
– Возможно, их выпускала одна компания, – предположил мистер Пауэлл.
– А одет лучше, чем Слэппи, – продолжала Крис, держа куклу на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. – От его темного костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубашку в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных блестящих черных ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
– Так он тебе нравится? – улыбнулся мистер Пауэлл.
– Я его обожаю! – Крис подбежала
– Всем внимание! Познакомьтесь с Мистером Вудом! – провозгласила она, выставив ухмыляющегося болванчика перед собой.
Тявка залился лаем и подскочил, пытаясь цапнуть деревянного человечка за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
– Эй! – изумленно воскликнула Линди. – Где ты его взяла?
– Папочка подарил! – ответила Крис, ухмыляясь шире болванчика. – Я начну практиковаться с ним сразу после ужина и быстренько тебя обставлю.
– Крис! – возмутилась миссис Пауэлл. – Нельзя, знаешь ли, во всем соперничать!
– Мы со Слэппи уже получили работу, – усмехнулась Линди. – А ты только начинаешь. Ты попросту новичок.
– Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, – парировала Крис. – Он выглядит круто. А темный костюм твоего болвана – отстой.
– По-твоему, паршивая старая рубашонка – это круто? – Линди скорчила рожу. – Фу. Эта трухлявая деревяшка, должно быть, кишит червями!
– Сама ты кишишь червями! – завопила Крис.
– Твой болванчик никого не рассмешит, – нахально заявила Линди, – потому что у тебя нет чувства юмора.
– Серьезно? – Крис закинула Мистера Вуда на плечо. – Да без чувства юмора я бы пропала. Ведь мне приходится жить с тобой, верно?
– Подражала! Подражала! – закричала Линди.
– Вон из кухни! – рявкнула миссис Пауэлл. – Выметайтесь! Обе! Вы невыносимы! Болванчики – и те человечнее вас!
– Спасибо, мамочка, – съязвила Крис.
– Позовите меня к ужину, – бросила Линди через плечо. – Пойду наверх, порепетирую со Слэппи для именин в субботу.
На следующий день Крис сидела за туалетным столиком, который делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла очередную нитку ярких бус и повесила их на шею рядом с еще тремя. Потом погляделась в зеркало и встряхнула головой, чтобы лучше видеть длинные серьги, болтающиеся в ушах.
«Ах, люблю свою коллекцию», – подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.
Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла часами примерять бусы, перебирать разные симпатичные безделушки, пробегаясь пальцами по пластиковым браслетам и позвякивающим серьгам. Коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.
Она опять встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.
– Эй, Крис, как дела? – В комнату вошел ее приятель Коди Мэтьюс – белобрысый паренек с бледно-серыми глазами и серьезным худым лицом. Казалось, он вечно погружен в раздумья.