Космические скитальцы
Шрифт:
Пламя полыхнуло из отсека, как из дула старинной пушки, обдав людей всепожирающим жаром.
— Что здесь было? — закричал Мэт, сбивая языки огня сегментообразной струей огнетушителя.
— Мусор! — ответил Сол. Он лупил по огню короткими залпами.
Сайрус нырнул в самое нутро, пуская перед собой спасительную струю.
Действительно, горел контейнер с мусором. Стационарные огнетушители не работали.
Лина метнулась к щитку, щелкнула красным тумблером, но из противопожарных
Сайрус бросил огнетушитель и, огромным крюком зацепив пылающий контейнер, потащил его в свободный угол.
Четыре мощные струи били по пламени и по самому Сайрусу.
— Это нефть! — догадался Соломон. — Сейчас рванет! Надо уходить!
Поль тут же последовал совету Сола, но больше никто не тронулся с места.
Пламя подбиралось уже к другим контейнерам.
— Бомбу! — крикнул Сайрус. — Дайте бомбу.
Азотные бомбы применялись только в крайних случаях. От их взрыва могла нарушиться обшивка. Но, очевидно, это был тот самый случай.
Мэт схватил со щита серебристый шар и бросил его Сайрусу.
— Убирайтесь! — гаркнул тот так, что в наушниках захрипело.
Мэт, Сол и Лина отступили к двери. Сайрус присел на корточки и пустил шар прямо под пылающий контейнер. Теперь у него оставалось семь секунд, чтобы выйти из отсека.
Лина и Сол уже были в коридоре, Мэт ждал Сайруса на пороге, он должен был захлопнуть дверь. Сайрус вскочил и уже повернулся, чтобы бежать, когда шар выкатился из-под контейнера прямо ему под ноги.
Наверное, этому удару позавидовал бы любой знаменитый футболист.
Бомба снова влетела под контейнер, Сайрус прыгнул в дверь, Мэт с размаху захлопнул ее и только успел свалиться на пол, как в отсеке громыхнуло.
Через минуту датчик погас. Огня в отсеке не было. Обшивка тоже не пострадала.
— Ну ты прямо центрфорвард! — хлопнул Сайруса по плечу Поль. — Это был классный удар.
Нервное напряжение спало, шлемы были скинуты, и на потных лицах появились улыбки.
В командном отсеке Сол запросил причины пожара и получил странный ответ — «перегрев от внешнего источника».
— Сам он перегрелся, — пожал плечами Сол.
— Компьютер не ошибается, — обиделся за машину Мэт.
— Не ошибается только Бог Саваоф! — ответил Сол.
— Что это было? — вдруг спросила Лина, не обращая внимания на перебранку. — Почему мы не погибли? Куда девался метеорит?
— Он пролетел мимо, — Сайрус пожал плечами. — Он свернул.
— Но этого не может быть! Метеориты не сворачивают.
— Значит, свернули мы. — У Сайруса было отличное настроение.
Соломон уселся к пульту и взял на руки Хеопса.
— И мы не свернули, — разозлилась Лина. — Сол,
— Вот она, человеческая неблагодарность! — засмеялся Сол. — То не хотим гибнуть, то удивляемся, что остались живы.
— Но вы же не этот лесоруб! Вы же понимаете, что по всем законам физики мы должны сейчас находится в лучшем из миров.
— Я не знаю, девочка, что случилось.
— Но это очень-очень странно. Мне даже как-то жутко стало.
— Он взорвался, — спокойно сказал Поль, вешая комбинезон в шкаф.
— Взорвался? — переспросил Сол.
— Да, я сам видел. Я потерял сознание самый последний.
— Но это ничего не объясняет, — замотала головой Лина. — Метеориты сами не взрываются.
— Это объясняет, — сказал Сол. — Это объясняет по крайней мере, отчего случился пожар…
— Ага! Я же говорил — машина не ошибается! — обрадовался Мэт.
— Но метеориты сами не взрываются! — не успокаивалась Лина.
— Значит, кто-то его взорвал, — сказал Поль.
— Только вот кто? — задумчиво произнес Соломон.
Сайрус пришел в каюту к Мэтью ранним утром, когда тот еще спал.
— Ну, чего тебе?.. — недовольно спросил Мэт, открывая глаза.
— У меня к тебе серьезное дело. — Сайрус присел на край кровати. — Выслушай меня.
— Выслушаю, — простонал Мэт. — С отвращением, но выслушаю.
— Знаешь, когда Поль заговорил про Канкату…
— Скоро ты увидишь ее сам, — откровенно зевнул Мэт.
— Ну, не так уж скоро… — тяжело вздохнул Сайрус. — В общем… Короче говоря… Одним словом, я хочу женщину… Вот.
— Женщину? — переспросил Мэтью, стремительно просыпаясь. — Какую женщину?
— Хорошую, — ответил Сайрус. Немного подумав, добавил: — Добрую. — И после еще одной паузы завершил описание: — И голую.
Только большим усилием воли Мэт заставил себя не рассмеяться..
— «Хорошую, добрую, голую», — Мэтью блудливо поднял глаза к потолку. — У тебя хороший вкус. А зачем тебе понадобилась эта женщина?
— Как зачем? — шепотом произнес Сайрус. — Она мне нужна, чтобы… Ну, это… Ну ты сам понимаешь…
— Не-а, не понимаю, — садистки сказал Мэт.
— Ну как… — Сайрус опять насосно вздохнул. — Ну чтобы спать с ней… — сказал он еле слышно.
— Что? Не разберу.
— Спать, — обреченно повторил Сайрус.
— Так-так… И давно это у тебя? — спросил Мэтью тоном школьного учителя.
— После того, как на корабле появилась Лина.
— Вот оно что, — строго произнес Мэтью, — тебе оказывается, хочется Лину.
— Ага, — кивнул Сайрус.
— Ну, а я-то при чем? Иди к ней.