Костер и Саламандра. Книга 1
Шрифт:
Я думала, её взбесит. Аристократки не должны даже думать о вещах настолько телесных. Но Виллемина только кивнула.
– То есть вы по-настоящему сильны… вы убивали, Карла?
Я хмыкнула. Зло.
– Если я скажу «да», вы отправите меня на костёр, ваше высочество?
С одной стороны, я понимала, что терять мне уже нечего. С другой – если я ей нужна, пусть она сразу поймёт, с кем имеет дело. Мне не хотелось прикидываться – да я бы и не смогла долго прикидываться. И я коленом чувствовала,
У меня даже мелькнула мысль: «Убью и сбегу». Останавливала дикая ненормальность ситуации: осенняя ночь, площадь рядом с трущобами, наёмная карета, некромантка из балагана уродов – и принцесса в мужском костюме.
И что интересно: мне и в голову не пришло, что она может врать, выдавать себя за принцессу, будучи пёс знает кем. Нет. Она была настоящая. Почему-то я это чувствовала, Даром чувствовала.
И через миг поняла, почему.
– Мой предок был некромантом на троне, – сказала Виллемина медленно. – Я выросла, читая и перечитывая его мемуары. Сама я – абсолютнейшая бездарь. До сих пор я была уверена, что Дар передаётся лишь по мужской линии… но мне кажется, что ваш Дар я еле заметно ощущаю, Карла.
Ого, подумала я и спросила:
– Зачем вы меня позвали?
Она стащила перчатку и дотронулась до моей руки. Я почувствовала, как дрожат её пальцы, – и Дар вспыхнул от её прикосновения.
– Мне нужна помощь, Карла, – сказала она. – Я случайно узнала о вас, сбежала, обманув охрану, я в беде. Мне кажется, что вам я могу доверять.
– Чем я могу помочь? – спросила я, хотя уже начинала понимать.
– Защити меня, – сказала Виллемина еле слышно.
Мне бы себя защитить, подумала я, но сказала:
– Мне надо поехать с тобой?
Это «с тобой» было моей последней проверкой.
– Да, – сказала Виллемина. – Тебе нужно что-то забрать из балагана?
– Жди, – почти приказала я и ровно таким же тоном приказала Тяпе: – Охранять!
Принцесса даже не шевельнулась. Я оставила её в карете под охраной мёртвой собаки и убежала в свой фургон.
Там горела свеча, воняло тухлыми яйцами, а Борода пыталась подогреть на жаровне кастрюлю с водой, чтобы отмыть волосы. Рявкнула на меня:
– Неужели нашёлся какой-то извращенец, которому приспичило переспать с Клешнёй?
– Пошла ты, – буркнула я. – Я занята.
Она ещё что-то говорила о моей омерзительности, но это уже не имело значения. Я вытащила из своего сундучка, из-под вороха тряпья Трактат Межи и Узлы Душ, сунула книги под плащ.
Больше я не взяла ничего.
Площадь у балагана уже была пуста, Горлодёр и Клоп погасили фонари, лохи разбрелись, кроме одного, который тискался с Блондинкой в закутке между фургонами. Я здорово порадовалась, что не нужно никому ничего объяснять.
Извозчик дремал на козлах.
Виллемина открыла дверцу, а Тяпка высунула голову, чтобы ткнуть меня носом. У неё не было языка, чтобы лизаться, и она бодалась, толкала меня головой, как кошка. Я потрепала её по спине, по позвонкам, скреплённым сложными бронзовыми шарнирами, и она, виляя хвостом, врезала Виллемине по руке, как розгой.
Принцесса не вскрикнула, только охнула – и не убрала руки.
– Прости, – сказала я. – Она не умеет рассчитывать, – и пихнула извозчика в бок.
– О! – вздрыгнулся он. – Чего изволите?
– На площадь Дворца, – приказала Виллемина. – Быстрее. Три кораблика старыми.
– Добрая барышня, – умилился извозчик и тронул с места лошадей. В темноте голос Виллемины выдавал её с головой, не помогал мужской костюм.
Я захлопнула дверцу.
– Для иностранки ты здорово говоришь, – сказала я. – Даже знаешь, как называют старые гербовые серебряные монетки. Откуда порядочной даме разбираться в таких низменных материях? Я не слишком люблю читать газеты, но, кажется, ты живёшь в Прибережье не больше года?
– Я наблюдательна, – сказала Виллемина. – Я тебе всё расскажу. Ты должна знать как можно больше.
– Будешь откровенна со мной – буду откровенна с тобой, – сказала я.
У меня отказали все тормоза. Дар жёг меня, как адское пламя, у меня горели щёки, пальцы, я понимала, что суюсь прямо в пасть Тем Силам, что Судьба тащит меня в пекло. Только вот при этом у меня не было моральных сил бросить Виллемину.
Впервые после смерти отца я встретила человека, хоть отчасти способного меня понять.
– Что за существо твоя собака, Карла? – спросила меня Виллемина по дороге. – Ни о чём подобном я даже не слышала. Это ведь не кадавр, я понимаю. Никакой поднятый труп так не может. Они способны двигаться быстро, но неуклюже… как тот бедный кот, которого ты гоняла по манежу. А этот скелетик ведёт себя как живая борзая… это какая-то ужасная пародия на борзую, но ведь она же хвостом виляет…
Ну как я могу это объяснить в двух словах?
– Это не кадавр. В этой штуке – душа живой собаки, – сказала я. – Моей любимой собаки.
– Ты умеешь оживлять? – поразилась Виллемина, но в её голосе я услышала недоверие.
Всё хорошо с чутьём у человека.
– Конечно нет. Никто не может оживить мертвеца. Но удержать душу, которая не хочет покидать мир, и дать ей возможность двигать труп – могу. Это тяжёлая магия и это запретное знание, ваше прекрасное высочество. Чернокнижие. За него сожгли короля Церла пятьсот лет назад. И меня убьют, если поймут, но никому и в голову не приходит. Они идиоты.
– А ты сумасшедшая, – сказала принцесса грустно.