Костер и Саламандра. Книга 1
Шрифт:
– Взять! Тяпа, взять!
Моя собака немедленно вцепилась – и принцесса принялась играть с ней шарфом, будто какой-то старой тряпчонкой:
– Отда-ай! Моё! Отда-ай!
А Тяпка и рада стараться! Скользила по паркету, но твёрдо встала на ковре у туалетного столика, мотала головой, виляла хвостом и жалела только, что не может всласть порычать.
Виллемина хохотала и меня насмешила.
– Вы порвёте! – ржала я. – Тяпка, отдай!
– Взять! Взять! – веселилась Виллемина и в конце концов бросила шарф собаке.
И Тяпа немедленно
– Карла, – сказала она, – дорогая моя ведьма, ты понимаешь, что вместе мы можем выжить?
Она вся горела. Если она и не чувствовала свою проклятую каплю, то я – в полной мере.
– Ага, – сказала я. – Две ведьмы – это сила. Ты хоть понимаешь, что играешь с огнём?
– Играю, – кивнула Виллемина. – Мы будем играть в паре – и мы должны выиграть. Ставки большие. Понимаешь?
– Кто-то идёт, – сказала я. – Кто-то сравнительно безопасный.
– Кто-то из фрейлин, – отмахнулась Виллемина.
– Костюм, ванна и молоко для вашего высочества, – сказали из полумрака.
– Наконец-то, – улыбнулась моя принцесса.
– Между прочим, – сказала я, – ты умеешь проверять пищу на ядовитость, ваше прекрасное высочество?
Виллемина захлопала в ладоши:
– О Карла, я в тебе не ошиблась! Молоко сюда! Будем учиться прямо сейчас.
Где-то в глубине дворцовых покоев гулко и звонко пробили часы. Три – час петухов, но сумрак стоял за окнами плотной стеной, будто и не ждал рассвета.
В ту ночь мы спали в постели Виллемины, а Тяпка устроилась у нас в ногах. Я просто не могу представить себе более чуткого часового, чем мёртвая собака: она никогда не спит, она всегда начеку. Не знаю, насколько ослабло Тяпино чутьё, но отлично знаю, насколько далеко и точно она чует Даром, моим Даром.
Мы обе выспались той ночью. Но успели немало друг другу сказать перед тем, как заснуть.
– Эгмонд меня боится. И ненавидит, – сказала моя принцесса. – Он не бьёт меня только потому, что этого не одобрил бы его отец, но он дважды вывихнул мне кисть за этот год. Он мечтает от меня избавиться.
– Как же он ухитрился на тебе жениться? – спросила я.
Я ещё плоховато представляла себе, как всё это устроено на самом верху. Я воображала себя страшно циничной, но Виллемина объяснила мне, насколько я наивна. Что жизнь детей королевских домов – разменная монета в политических играх их родителей. Прибережье надеялось на военный союз с Междугорьем против вечно строящих злобные планы соседей… но отцу Виллемины и нуждочки нет. Его интересовали торговые пути, южные моря, товары с Чёрного Юга и с Юго-Востока… но чуть не сразу после свадьбы он резанул, что не станет воевать за чужие интересы. Междугорье воевать не любит… А наш государь Гелхард, оказывается, боится сильных соседей, которым нужен выход к морю.
И Виллемина не принесла прибережному двору ожидаемых выгод. Зря привезли с севера злую ледяную девицу, умную и дерзкую, как
Государыня принца в этом убеждении поддерживала – и они оба считали, что брак принца нужно переиграть. Средства их не особенно смущали. А государь считал, что всё это глупости и блажь. Именно поэтому Виллемина была ещё жива.
– Государь умён и хитёр, – рассказывала моя принцесса. – Он уже несколько лет балансирует на лезвии. Даже свадьбу Эгмонда со мной использовал – и пугает перелесцев моими родственниками, намекает на тайные договорённости… Но он очень болен. А Эгмонда ты видела.
– Похоже на безнадёгу, – сказала я.
Виллемина обняла меня, заглянула в глаза:
– Карла, беда в том, что я люблю Прибережье. Я уже принцесса Прибережья. Я союзник короля Гелхарда. Я знаю, что делать… но меня не станут слушать. Ох, ладно. Мне надо выжить, а там… там поглядим.
Она быстро заснула. Её отпустило. А я ещё довольно долго смотрела в темноту её роскошной спальни.
Я проснулась рывком: меня просто подбросило на постели. Тяпка, лежавшая рядом со мной, удивлённо подняла голову, а меня прошило ужасом, как молнией.
Виллемина листала Узлы Душ.
– Вильма, что ты делаешь?! – заорала я шёпотом. – Не трогай, не надо тебе туда лезть!
Моя принцесса посмотрела на меня и улыбнулась:
– Взъерошенный птенец! Ты очень забавная, Карла, и милая спросонья. Не волнуйся, ничего не будет. Я читала записки Дольфа Некроманта и умею обращаться с такими текстами. Но это же подлинник?
– Да, – сказала я сердито. – Всё равно не трогай без разрешения. Тем более – эту.
– Трактат Межи я читала, – очень просто, будто о модном романе, сказала Вильма. – Не ругайся, пожалуйста. Я даже пробовала… совершенно безрезультатно. Не отзывается.
Я забрала у неё книгу и положила на столик рядом с постелью.
– А порядочные принцессы…
– Читают наставления по этикету? – Виллемина рассмеялась. – Мы уже договорились, что я непорядочная. Лучше скажи: как к тебе попала эта рукопись? Это же нереальная древность, да ещё… У меня в голове не укладывается, как она могла сохраниться.
– Мне надо было вчера тебя предупредить, – сказала я. – Тяпка охраняет эти книги от всех, но она не будет охранять от тебя… кто бы мог подумать, что ты такая любопытная!
– Ты не ответила, – напомнила Виллемина.
– Я думаю, кто меня зашнурует.
– Не отвлекай меня.
Я вдохнула.
– Хорошо. Ты выпытала. Это вправду рукопись Церла Чернокнижника. Подлинник. Ей больше пятисот лет. И она хранилась в нашей семье. Угадай почему!
Виллемина села.
– Ох… Карла… не может быть.