Костры Фламандии
Шрифт:
– Какую именно страницу летописи ордена вы имеете в виду, графиня де Ляфер?
– Ту же, что и вы – на которой написана легенда о несметных богатствах ордена. Причем обратите внимание, что с годами легенда эта выглядит все правдоподобнее, а количество сокровищ, о которых в ней говорится, – все большим. Кстати, подземелья Шварценгрюндена наслышаны о них не меньше, чем обо всех военных и любовных похождениях его обитателей вместе взятых.
– В таком случае хватит общих рассуждений, – почти сурово прервала его словоблудие Диана, –
– Пока что нет. Планы, замыслы, предположения, попытки обнаружить старинные документы или хотя бы какие-то наметки…
– Так вот, если вы перестанете заботиться о воссоздании ордена и готовы заняться поисками сокровищ – в моем лице сразу же найдете сообщницу. И не потому, что я слишком жажду богатства. Во-первых, сами поиски богатств – это романтично. Во-вторых, умирая, отец, среди прочего, завещал мне и судьбу сокровищ тамплиеров, прояснению которой, несмотря на длительные походы и болезни, посвятил немало лет своей жизни.
– Значит, вас, графиня, это тоже по-настоящему интересует! – только сейчас поверил ей де Моле. – Тогда уверен, что мы начнем лучше понимать друг друга.
– Вам уже что-нибудь известно о том, где находятся сокровища? Хотя бы приблизительно.
– Существует несколько предположений. Одно из них касается вашего замка.
Диана задумалась. «Неужели он всерьез поверил, что сокровища могут находиться в Шварценгрюндене?! – разочарованно спросила она себя. – Тогда все наши разговоры ни к чему не приведут. А жаль».
Графиня знала, что ее предки изрыли буквально каждый сантиметр замка, простучали и ощупали каждый миллиметр стены, вскрывая все более или менее подозрительные места. Множество раз изучили семейный архив Шварценгрюнденов-Ляферов, а также бумаги, сохранившиеся у родственников и близких.
– Ну а если отбросить эту сумасбродную мысль и утвердиться в другой – что никаких сокровищ во Шварценгрюндене нет. Уже нет или вообще никогда не было? Что тогда?
– Мне удалось установить, что существует один человек, который способен знать кое-что конкретное об этих сокровищах. По крайней мере, в его архивах мог бы обнаружиться какой-то документ, благодаря которому мы сумели бы найти другую поисковую тропу. Более обнадеживающую.
– Не могли бы вы изъясняться чуточку яснее? – жестко поинтересовалась Диана.
– Пока что не могу. Поскольку не уверен, что все обстоит именно так. Следует навести кое-какие справки. В частности, кое-что способен прояснить маркиз д’Атьен.
– В том случае, если он все же решится прибыть сюда, делая вид, что ничего не произошло, а коль и произошло, то он не имеет к этому никакого отношения. Так что лучше уж назовите имя несчастного обладателя тайны, дабы зазря не томить мою невинную душу. Вдруг окажется, что и я кое-что знаю о нем?
– Пока не могу. Извините, не могу, – повертел головой граф де Моле и тут же нервно прошелся по залу.
– Да успокойтесь вы, милый граф, – почти нежно остудила его Диана. – Я не собираюсь выведывать ваши тайны под инквизиторскими пытками.
– Заранее признателен вам. – Великий магистр попытался сопроводить эту фразу все той же снисходительной улыбкой, однако на сей раз она не удалась. И не удивительно. Он уже был наслышан о том, каким пыткам подвергали своих недругов в подземельях Шварценгрюндена давнишние владельцы замка.
– Это занятие ближе вашему другу, маркизу д’Атьену, – преисполнилась снисходительностью теперь уже Диана де Ляфер, – вобравшему в себя жажду крови и жар костров от своего предка, великого инквизитора Франции.
Проснулся Гяур оттого, что кто-то предстал перед ним и, вместе с ударом грома также громогласно произнес: «Вставай же, вставай! Пора!»
Он с усталой медлительностью открыл глаза.
В комнате – никого. Грома тоже не слышно. Да его и не могло быть. За окном царила тишь, а саму комнату освещала яркая полуночная луна.
До позднего вечера просидев вместе со своими спутниками за столом, он, никому ничего не сказав, вышел на крыльцо и увидел, что у ворот стоит запряженная лошадьми коляска.
– Кого-то привез? – поинтересовался полковник, подойдя к кучеру.
– Кого мне привозить? Вас жду, – ответил тот. И только сейчас, по голосу, князь узнал Вуека.
– Меня? Странно. И давно томишь лошадей?
– Как отвез пани Власту в имение, так сразу и вернулся.
– Зачем?
– Сказал уже, – грубовато напомнил Вуек, – чтобы дождаться вас.
– Но ведь застолье должно длиться до позднего утра. В этом нас заверила сама Власта.
– Для остальных – до утра. А вас молодая графиня приказала дождаться.
«Вот змеиное отродье! – проворчал про себя Гяур. Однако вслух ничего не сказал, разве что нервно рассмеялся. – Хотелось бы знать, что она на сей раз замыслила?».
– Почему же ты не зашел, не предупредил?
– Так ведь не велено заходить. Велено ждать, когда вам надоест веселиться, а уж тогда отвезти к дому для гостей. Там вам уже отведена комнатка.
– Но мне не хотелось бы тревожить остальных. Веселье в самом разгаре.
– Зачем же их тревожить? Садитесь в экипаж, господин полковник, и не истощайте себя всякими там заморочками. Чувствуете, как потеплело? Словно и не было грозы. И луна, вон – слегка остывшее солнце, да и только.
– Лучше вернись и предупреди, что я, мол, устал, а потому отправился спать.
– Предупрежу, конечно, чтобы не бросились искать. Однако дорога тут недальняя.
Войдя в предназначавшуюся для него комнату, Гяур сразу же, едва коснувшись лицом подушки, уснул. Это был даже не сон, а глубокое забытье, в которое может впадать разве что смертельно уставший человек, усталость которого накапливалась не в течение одного дня и не в течение одной дороги.