Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 2. Пузырёк забвения
Шрифт:
– Я ведь неглупая. Во снах возможно всё. Например, вполне нормально было бы летать и плеваться огнём. Что за удивительный сон я вижу сейчас? Не хочу просыпаться.
Кот покачал головой.
– Думай как хочешь. Но почему это ты задаёшь мне вопросы?
– А почему это ты так разговариваешь?
Ынджи считала забавной манеру речи кота, поэтому продолжала
– Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?
– А ты всегда встречаешь гостей утомительными разговорами? Мне такое совсем не нравится.
Кот погладил усы и тяжело вздохнул.
А Ынджи не такой уж и простой ребёнок.
– Я – учитель Пэкко. Это сокращение от «кота, который прожил сто раз».
– Сделаю вид, что поверила тебе. Но почему «учитель»? Ты что, учитель в кошачьей школе? Вообще я не очень-то лажу с учителями.
– Да это ведь вы, люди, готовы величать учёным хоть первого встречного.
– Хм, засчитано. Тогда что значит слог «ко» в твоём имени?
– Мне уже надоели эти постоянные расспросы.
– Ну и ладно, не так уж мне и интересно, – равнодушно ответила Ынджи и огляделась вокруг.
Чем дольше она находилась в этом месте, тем удивительнее казался сон.
– Не стой – замёрзнешь. Заходи.
Ынджи выглядела отстранённой, словно вовсе и не слушала кота, однако в хижину она вошла. Внутри царили приятная прохлада и уют. Это место казалось Ынджи знакомым, как и аромат мандаринов, наполняющий комнату. Настроение тут же поднялось.
Учитель Пэкко протянул Ынджи руководство книжного магазина. С прошлого раза в здесь появились новые пункты.
– Как-то всё запутанно. Мне нужно отдельное руководство, чтобы разобраться в этом руководстве, – сказала Ынджи, пробежавшись глазами по содержимому.
– Если не нуждаешься в помощи, то можешь идти. Тебя никто не держит, – грубо выпалил кот.
Его сердце бешено заколотилось.
«Неужели она и впрямь уйдет?»
Кот украдкой наблюдал за девочкой.
– Но я не помню, чтобы просила кого-то о помощи.
– Разве ты не гладила котёнка недавно?
Ынджи призадумалась. Вчера после окончания уроков ей было тоскливо, поэтому она отправилась в Сорочий парк [1] . Ынджи бездумно сидела на скамейке, как вдруг к ней подсела тётушка, которая постоянно подкармливала уличных кошечек. Она нежно прижимала к себе котёнка. Ынджи заворожённо смотрела на него.
1
«Парк Ккачхи» или «Сорочий парк». – Прим. пер.
– Хочешь подержать?
Девочка промолчала, а тётушка протянула ей котёнка, который тут же оказался в объятьях растерявшейся девочки. Теперь у неё на руках свернулся мягкий пушистый комочек.
Поглаживание его шёрстки успокаивало Ынджи.
– Гладила, – ответила
Учитель Пэкко внимательно осмотрел одежду Ынджи под лупой и снял с неё кошачий волос.
– Дай угадаю, ты закрыла глаза, сложила ладони и произнесла «пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста»?
– Как ты узнал? Ты что, следил за мной? – чуть сжавшись, с подозрением спросила Ынджи.
– Нет, у меня и без тебя много работы, знаешь ли. Просто именно так ты и послала запрос.
– Этих слов достаточно, чтобы сделать запрос? Разве не должно быть что-то вроде «Акцио», «Люмос» или «Силенцио», как в Гарри Поттере?
Учитель Пэкко скривил мордочку.
– Есть такая поговорка – «Уважение к человеку – долг, уважение к коту – обязанность». Лучше не относись так пренебрежительно к моим словам – пожалеешь.
Ынджи смущённо кивнула.
– Достаточно. Быстрее выбирай книжку. Не люблю много болтать.
Под настойчивым взглядом господина Пэкко Ынджи быстро пробежалась по руководству и стала выбирать книжку. Все картинки выглядели очень знакомыми. Девочке казалось, что всё это – какая-то захватывающая игра.
Спустя какое-то время Ынджи определилась, но учителю Пэкко не понравился её выбор. Он тихонько пододвинул «Кот, который прожил сто раз» в сторону девочки.
– Я выбираю «Черепаха из супермаркета».
– Подумай ещё хорошенько.
– Зачем? Мне понравилась эта книга.
– Тут такое дело… Черепаха сейчас в командировке на Марсе, – наспех выдумал кот.
– Ну тогда «Кот на скейте».
– Он подхватил простуду, поэтому сейчас лежит в больнице, и ему нельзя ни с кем видеться.
Ынджи с недоверием покачала головой. Ещё несколько попыток не увенчались успехом. Между тем учитель Пэкко старательно прижимал лапой трепетавшие от радости, что их выбрали, книги. Наконец Ынджи остановилась на «Кот, который прожил сто раз».
– Отличный выбор, – сказал кот, еле сдерживая улыбку.
Разгадав план кота, Ынджи съязвила:
– Главный герой выглядит не очень. Мне такие не нравятся.
– Кто бы говорил, – не остался в долгу учитель Пэкко.
Хоть у Ынджи и было плохое настроение, она решила не продолжать перепалку.
– Так ты исполнишь моё желание?
– Просто следуй инструкции. Как же утомительно отвечать на вопросы. Знаешь выражение «Если с трёх лет не выработать привычку к самостоятельности, то к восьмидесяти вся шерсть выпадет»?
Ынджи лишь фыркнула на эту чудную фразу и прижала палец к изображению кота на обложке книги.
Кот на картинке моргнул, в воздухе появилось изображение и вошло в тело учителя Пэкко. Кот дёрнулся, словно одержимый духами.
– А вот теперь скажи, какое у тебя желание.
– Вы с этим котом как-то подозрительно похожи. Так ты действительно исполняешь желания?
– Тебе не знакомо выражение «Если будешь врать, то зубы сгниют и выпадут»?
«Будь что будет», – решила Ынджи и выложила своё желание: