КОТнеппинг. Помеченная территория
Шрифт:
Ричард сглотнул. Во рту у него мгновенно снова стало абсолютно сухо и противно как в лотке, хотя он совсем недавно пил воду из лужи.
– Да не бойся. Мне Морозик все изложил. Даже уговаривать не пришлось, по любви, по ласке рассказал. Ты его не стыди. Он говорит, что ты материал для книги собираешь. А про меня напишешь? Я ведь страсть как люблю такие истории. Просто до смерти обожаю! – Пантера вытянула свою огромную лапу и принялась ее вылизывать, ожидая, пока перепуганный Ричи соберется с мыслями.
– Твоя правда, Гира, не буду врать, – промямлил он. – Хочу написать
Гира широко раскрыла глаза и требовательно муркнула:
– Расскажи!
– Повесть – это только прикрытие, – грустно продолжал детектив. – На самом деле я ищу мою Мурчеллу. Самую лучшую кошку на свете, глаза которой похожи на звезды. Моя Мурчелла!.. Ее похитили, но я напал на след и пришел сюда – на Птичий рынок!
Глаза пантеры увлажнились.
– Мурчелла! Какое красивое имя.
Ричи почувствовал, что он на верном пути, и продолжал подыгрывать романтическим фантазиям пантеры. Заодно надо было прощупать, что ей известно насчет похищения.
– Теперь я уйду с рынка только с Мурчеллой или кверху брюхом. Незачем жить в мире, где осталось так мало любви.
– Плохо ты, чернявый, берег свою любимую, – прошептала пантера и всхлипнула.
– Я слышал, что она здесь, на Птичке. В гареме Хурая. – Ричи так искренне изобразил горе и глупость, которые свойственны влюбленным, что пантера фыркнула. – Не знаешь, как туда попасть?
– Вон куда ты метишь! Второй день, и уже в гарем! Ну ты даешь, кот с неведомых ворот. – Гира удивленно покачала головой. – И откуда ты только такой свалился? Думаешь, там с тобой кто-то будет разговаривать? Нукеры усы повыдергивают, а потом – в крысиный подвал! Как тебе такой расклад, Ромео? Даже если бы я захотела тебе помочь, то и меня бы туда не пустили. Так что не повезло тебе, Ричи, но ты не переживай! – Пантера зевнула. Видно было, что ночью она не спала.
– В гареме хорошо. Мышей ловить не надо, кормят от пуза, да и Хурай в общем-то кот неплохой.
Ричард, продолжая играть роль влюбленного олуха, попытался узнать, видела ли Гира пропавшую невесту.
– Беленькая такая, ошейник со стразиками, глаза как две звезды, – проговорил он.
– Ну, звезды у нас и у самих имеются! – Гира снова зевнула, продемонстрировав такие клыки, что если у кого и были претензии к ее глазам, то точно отпали бы сами собой. – В этом гареме беленьких да со стразиками – пучок на пятачок. Не буду врать, Ричард, да и недосуг мне ханских кошек считать. Смотри, будь осторожнее, если полезешь к девчонкам. Хурай этого страсть как не любит! Тем более что некоторые отчаянные головы иной раз пытаются туда забраться. Запах-то какой стоит, чуешь? – Она мотнула головой в сторону неприметного строеньица, стоявшего в дальней части павильона, где, видимо, и располагался гарем.
Ричард принюхался. Так и есть, пахло капитально. Кошками самого разного возраста и пород.
– Потом эти головы отдельно от туловищ в люк выбрасывают. Крысам, – закончила свою мысль пантера. – Так что ты свою побереги. Она у тебя вон какая умная!
Но выбора не оставалось. Котектив лишился напарника, и теперь ему приходилось
В течение двух часов Ричи внимательно изучал все подходы к гарему. Потом он занял позицию под видавшим виды прилавком, в нескольких шагах от заветной двери. Там стояли на страже два боевых кота. Точнее сказать, один из них сидел, а другой лежал, прислонившись к облупленной зеленой стенке. Их взгляды были суровыми и сосредоточенными.
Стало понятно, что проникнуть в гарем просто так не получится никак. Два нукера на входе были всего лишь постовыми. Их задача состояла в том, чтобы поднимать шум, как только какой-то безбашенный любитель клубнички попытается проникнуть на запретную территорию.
В таких случаях из гарема прибегали еще четверо здоровенных котов. Они уже должны были убить наглеца, а не вести с ним задушевные разговоры.
«Похоже, придется мне тут сидеть, пока шерсть не слезет», – подумал Ричи, но тут ему на счастье подвернулся случай.
Один из котов, особенно лихо повеселившихся вчера, пришел в себя и выполз наружу из дыры, где все это время отлеживался. Как натуре простой и открытой, ему захотелось немедленного продолжения праздника. Котяра был здоровый, пушистый и полосатый, как тельняшка. Ричи глядел, как дебошир жмурится на свет, с трудом волоча свои заплетающиеся лапы, и с неудовольствием вспоминал самого себя пару часов назад.
Разбойник с трудом дошел до стражников и обратился к ним с пространной речью:
– Дух кошачьих свобод жив! Если все немедленно присоединятся ко мне, то тут же наступит всеобщее кошачье счастье. Каждому, кто пойдет вместе со мной в поход за этим самым счастьем, сразу же полагается по прелестной киске с пушистым хвостом и по флакону валерьянки на нос.
Насчет валерьянки кот явно не врал. По крайней мере, амбре от него исходило такое, что можно было опьянеть, просто постояв рядом.
Поначалу охранники восприняли вторжение загулявшего демагога с юмором и пытались урезонить его поползновения, не поднимая тревогу. Но кот-гулена явно превосходил их массой и напором. Нукеры уступили несколько критически важных метров под его нажимом, не стали гневить судьбу и позвали подмогу.
Поначалу Ричи показалось, что шестеро бойцов очень быстро разберут пьяницу на косточки, однако того спасало то, что весь он был покрыт густой и пушистой шерстью. Первые атаки ханских стражников вреда коту не причинили. Он даже умудрился приложить одного из охранников здоровенной лапой по морде.
В итоге сражение в стиле «шестеро против одного» превратилось в грандиозную куча-мала. Из нее неслись жуткие вопли вперемежку с клочками шерсти забулдыги, которые взлетали над дерущимися и некоторое время плавно и торжественно парили в воздухе.
Ричи сообразил, что нукерам сейчас не до охраны двери, скользнул в щель и оказался там, куда так стремился попасть, – в гареме. Снаружи раздавались вопли кота-бузотера и яростное шипение атакующих его охранников. Детектив понял, что нельзя терять ни секунды.