Коварная уловка
Шрифт:
– Ваша светлость, – обратилась к ней хозяйка дома, – мисс Честертон только что приехала в Лондон. Вам, полагаю, знакомо ее имя, если не оставили без внимания колонку светской хроники. Одним словом, это та самая особа, которая пленила сердце нашего неукротимого лорда Сибрука. И скажу я вам, помолвка была объявлена несколько дней назад, к великому огорчению чуть ли не половины лондонских барышень и их безутешных маменек! – хохотнула леди Уимберли.
Фредерика сразу поняла: у хозяйки дома нет и не было дочерей.
Герцогиня
– Хотя в настоящее время все мое внимание забирает совершенно иного сорта зверь, который свел на нет весь мой прошлый опыт, – сказала герцогиня и от души рассмеялась.
– Бри, это ты моего племянника так нелестно аттестовала? – воскликнула леди Элизабет с притворным негодованием. Обернувшись к Фредерике, она добавила: – Знаете, если бы Бри поступала так, как положено в свете, а не взвалила бы на себя всю заботу о маленьком Дереке, то у нее бы не было причин жаловаться. Однако, положа руку на сердце, могу сказать: кажется, все идет к тому, что и я последую ее примеру! – С довольным видом она сложила затянутые в перчатки руки на округлом животе.
Фредерика подумала, что, пожалуй, она тоже пренебрежет условностями светского общества и будет отдавать всю свою любовь ребенку, который и у нее может появиться! Эта мысль заставила ее немедленно вспомнить о лорде Сибруке и о том, когда она видела его последний раз. Не желая бередить сердце, она решительно выбросила мысли о нем из головы.
– Так вы, стало быть, свояченицы? – задала она вопрос, обращаясь к леди Элизабет.
Общение с этими двумя дамами настроило ее на благодушный лад. Все прежние опасения и страхи исчезли – от леди Элизабет она уже взгляд не отводила, а смотрела ей прямо в глаза.
– Ах ты Боже мой! Совсем упустила из виду, что вы у нас, как говорится, на новеньких, – заулыбалась леди Элизабет. – Бри замужем за моим братом Декстером, герцогом Рейвнхемским. – Она задумалась, на лбу пролегла легкая складка. – Мисс Честертон, а вы уверены, что мы с вами не встречались прежде? У меня такое чувство, словно я вас где-то видела.
Фредерику охватила паника. Отведя взгляд, она торопливо сказала:
– Возможно, вы знакомы с моим братом. Некоторые утверждают, будто между нами поразительное сходство.
Леди Элизабет улыбнулась.
– Ну да, конечно! Я только что познакомилась с сэром Честертоном у лорда Сибрука. Скорее всего, вы правы.
Переведя дыхание, Фредерика сочла за лучшее помалкивать до конца визита. Жаль, конечно, но ничего не поделаешь! Может, когда-нибудь она расскажет этим милым дамам обо всем. Ей хотелось водить с ними дружбу, кроме того, она была убеждена, что они ее обязательно поймут.
Гейвин чертыхнулся. Три дня мотается по городу, вынюхивая след мисс Черристоун, точно собака-ищейка, а все без толку! Кто она, откуда родом? Как не знал, так и не знает…
– А вы уверены, что никто из ваших коллег не припомнит, не отвозил ли ночью шатенку в очках с Апер-Брук-стрит предположительно на лондонскую окраину?
Кебмен покачал головой.
– За других не скажу, милорд, а я точно не отвозил! Шатенка, в очках… Мне, милорд, внешность седока без разницы. Вот если клиент – жмот, каких мало, да еще оскорбляет, такого я запомню. Это уж как пить дать!
– Понимаю, понимаю. Вы, конечно, правы, – вздохнул граф.
Мисс Черристоун действительно не бросается в глаза. Ни одной яркой детали ни во внешности, ни в повадках! Ну хоть бы что-нибудь особенное, тогда кебмен порасспросил бы своих приятелей…
– Вот вы говорили, милорд, что у нее ярко-зеленые глаза. Так я вспомнил, как Старина Джо рассказывал, мол, на днях вез павлина что радуга после дождя. Хозяйка умоляла подвезти. А я бы ни за какие деньги ее не посадил! Старина Джо чуть не оглох – птица вопила всю дорогу как резаная. – Кебмен хихикнул.
Гейвин моментально пришел в крайнее возбуждение.
– Я бы хотел переговорить со Стариной Джо. Где его можно найти? – потребовал он, прервав дальнейшие разглагольствования о странностях клиентов.
Сделав вид, что совсем не удивился, став обладателем золотой монеты, которую граф достал из кармана и немедленно вручил ему, кебмен сказал:
– В это время дня? Право слово, не могу сообразить. Попытайтесь порасспросить в деловом квартале, где банки. Может, стоит где-нибудь на Тред-Нидл-стрите. У него темно-синяя пролетка, и будто бы она когда-то принадлежала лорду Линлею… Может, заливает, не могу сказать!
Кебмен натянул поводья, так как прибабахнугый, по его мнению, джентльмен рванул к собственному экипажу.
– Благодарю покорно, милорд! – крикнул он вдогонку, подкинув в воздух гинею, заработанную дуриком. – Милорд, будут еще вопросы, спросите любого на Гросвенор-сквер, где, мол, Подагрик.
Гейвин, не теряя времени, бросился на розыски кебмена по прозвищу Старина Джо. Подагрик оказался прав. Его коллега в этот час дня загорал возле Биржи и страшно обрадовался, когда лорд Сибрук пересел из кареты с графским гербом в его видавшую виды колымагу.
– Дружище, ну-ка напрягись! Подагрик – знаешь такого? – сказал, будто ты на днях вез леди с павлином в клетке, – говорил граф, взбираясь на свободное место рядом с седовласым кебменом.